Darkseid traduction Espagnol
154 traduction parallèle
İyi kader seni buraya, Apokolips'e getirdi. Cömert ve bilge Darkseid seni burada buldu.
Benevolencias del destino te trajeron a Apocalipsis donde el bondadoso y sabio Darkseid te encontró.
Bu olmayacak Ulu Darkseid.
No sucederá, gran Darkseid.
Çok güzel bir plân Darkseid.
El plan es brillante, Darkseid.
Darkseid ve Apokolips için.
Por la gloria de Darkseid y Apocalipsis.
Ulu Darkseid.
Gran Darkseid.
Ulu Darkseid onun için özel bir şey planladı.
El Gran Darkseid ha diseñado algo especial para él.
Darkseid Dünya'ya daha önce de saldırmıştı.
Darkseid ya atacó antes la Tierra.
Darkseid yaptı.
Fue Darkseid.
Bunların hepsinden Darkseid sorumlu.
Darkseid es responsable de todo esto.
Darkseid'ın işi bitti.
Darkseid está acabado.
Darkseid'ın kurallarıyla dövüşürsen birini öldürürsün.
Si peleas con las reglas de Darkseid matarás a alguien.
Yüce Darkseid, filo troposfere girdiği anda pusuya düşürüldü.
Gran Darkseid, nos atraparon en cuanto atravesamos la troposfera.
Çılgın hırslarından haberdarız Darkseid.
Sabemos cuáles son tus locas ambiciones, Darkseid.
Yüce Darkseid'ın ihtişamını yenilemeliyiz.
¡ A restaurar la gloria del gran Darkseid!
Darkseid'ı benim tanıdığım gibi tanımıyorsunuz.
No conocen a Darkseid como yo.
Tamam, Darkseid'ın oyununu oynayacağız.
Bien, le seguiremos el juego a Darkseid.
Görünüşe göre Darkseid gerçeği söylüyormuş.
Parece que Darkseid no mentía.
Orion, Darkseid'ın oğlu mu yani?
¿ Orion es el hijo de Darkseid?
Görünüşe göre Yüce Peder ve Darkseid bir tür barış antlaşmasının kaşulu olarak oğullarını değişmişler.
Parece que Darkseid y Highfather intercambiaron hijos...
Hala Darkseid'in birşeyin peşinde olduğunu düşünüyor musun?
¿ Aún sospechas de Darkseid?
Bizi Darkseid'ın Apokalips'te saldırıya uğradığını söylememiz için gönderdi.
Nos envió a advertirle que Darkseid es atacado en Apokolips.
Darkseid kuşatma altındayken ona saldıralım ve onun artan dehşetini kesin olarak sonlandıralım.
Como Darkseid está sitiado, atacaremos y acabaremos con su terror para siempre.
Darkseid güçlü olduğu sürece asla gerçek barış olamaz.
Mientras Darkseid tenga el poder, no habrá paz real.
Darkseid.
Darkseid.
Darkseid ile yüzleşmeye.
A enfrentar a Darkseid.
Beni kandırdın Darkseid. Beni kullandın.
Me engañaste, Darkseid, me usaste.
Darkseid yaptı.
- Fue Darkseid.
Hayır, ancak bu işte Darkseid'ın eli olduğunu düşünüyorum.
No, pero Mother Box siente aquí la mano de Darkseid.
Darkseid, bu tepkimenin yakında kritik boyutlara ulaşacağını hesapladım.
Darkseid, calculo que esta reacción pronto alcanzará la masa crítica.
Darkseid nerde?
¿ Dónde está Darkseid?
Hayır Darkseid, bu kayadan çıkmak için beni geçmen gerekiyor.
No, Darkseid. Para irte, deberás pasar sobre mí.
O patlamadan hiçbir şey kurtulmuş olamaz. Darkseid bile.
Nada pudo sobrevivir a eso ni siquiera Darkseid.
Darkside ile karşılaşmamdan sonra, organik varlıklara güvenilmeyeceğini öğrenmiştim.
He aprendido de mi encuentro con Darkseid que los seres orgánicos no son de fiar.
Apokolips'teki hayat büyük Darkside yok olduğundan bu yana oldukça zor olmaya başladı.
- La vida en Apokolips se ha vuelto muy difícil desde que el gran Darkseid se desvaneció.
Darkside'ın oğlunu hapse attırdığından haberiniz var mıydı! Zavallı küçük Kalibak. Oysa tam tahta çıkmayı hayal ediyordu.
¿ Sabían que realmente ha encarcelado al hijo de Darkseid el pobre y adorable Kalibak, con la esperanza de legitimizar su reclamo al trono?
Üstelik, tıpkı Darkside'ın yaptığı gibi dünyayı tehdit eden bir diktatörün.
Un dictador que eventualmente podría amenazar a la Tierra tal como lo hizo Darkseid.
Darkside'ın eski yerinde. Sizi götürebilirim.
En el antiguo Palacio de Darkseid.
O haşarat Vundabar Darkseid'ın yerine Apokolips'e hükmedebileceğini sanıyor.
Ese Roland Vundavar cree que puede gobernar Apokolips con la muerte de Darkseid.
Evinize hoş geldiniz kudretli Darkseid.
Bienvenido a casa, oh poderoso Darkseid.
Darkseid, Brainiac'ı benden aldı.
Darkseid alejo a Brainiac de mí.
Darkseid yok etmek üzere Dünya'ya geleceğini söyledi.
¡ Darkseid dijo que viene a la Tierra a destruirla!
Siz benim Darkseid'dan intikam almama yardım edeceksiniz.
Ustedes están aquí para ayudarme a vengarme de Darkseid.
Darkseid orada olacaktır.
Ahí es donde estará Darkseid.
Mesela Darkseid hakkında bu kadar çok şey bildiğine göre iddiaya varım onu yenmenin yolunu da biliyorsundur.
Por ejemplo, si sabes tanto de Darkseid, ¡ te apuesto que sabes cómo vencerlo! Hay una posibilidad.
Delilik. Buraya sana meydan okumaya gelmedim Darkseid.
No estoy aquí para desafiarte, Darkseid.
Darkseid'ın yenilişinin hemen ardından saldırı güçleri geri çekildi. Muhtemelen geldikleri yere dönüyorlar.
Debido a la derrota de Darkseid, sus fuerzas de ataque se han retirado supuestamente al lugar de donde vinieron.
O Darkseid'in üçüncü kölesi.
Él es el tercer siervo del Señor Oscuro.
Ben bedenleri bağlarım. Godfrey ruhlarını bozar ve sen sevgili dostum, zihinlerini silip onları Lord Darkseid'in yoluna hazırlarsın.
Yo uno sus cuerpos Godfrey les quiebra el espíritu y tú, mi querida amiga borras sus mentes preparando el camino para el Señor Oscuro.
fakat sen gerçektende Kudretli Darkseid'ın muhafızlarının kaptanı olmanın neler gerektirdiğini düşündün mü?
¿ Pero realmente crees tener lo necesario para ser capitán de la guardia de honor del poderoso Darkseid?
Darkseid. canavarı kopyalamış.
Darkseid. Copió al monstruo.
buda kesinlikle Darkseid'ın, istediği şey.
Es justo lo que Darkseid quiere.