Deedee traduction Espagnol
126 traduction parallèle
Deedee?
¿ Deedee?
Birkaç kilo vermen gerek, Deedee.
No te vendría mal perder unos kilos, Deedee.
O kadar etkileyiciyim ki Deedee beni tanımadı bile.
- Tanto, que Deedee no me ha reconocido.
Deedee.
Ay, Deedee.
Deedee! Onunla nasıl anlaşabildiğini söyler misin?
¿ Cómo consigues las cosas con ella?
Teşekkürler. Bu gece Emma'dan memnun kaldın mı, Deedee?
- ¿ Te ha gustado Emma esta noche?
- Deedee. - Deedee.
Deedee.
Deedee, sahneden uzak kaldığımda tek yaptığım sadece dönmeyi beklemek.
Lo que hago fuera del escenario es esperar a volver a subirme a él.
- Bence bunu başarabilir, Deedee. - İşte oldu.
Creo que lo va a conseguir por ti, Deedee.
Küçük keklerden kaldı mı, Deedee?
- ¿ Hay pasteles, Deedee? - ¿ Pasteles?
- Deedee, Emilia için bir onur.
- Deedee, es un honor para Emilia.
Hatırlamıyorum, Deedee.
No me acuerdo, Deedee.
Bunu senin için yapacak, Deedee.
Creo que lo va a conseguir por ti, Deedee.
Merhaba Deedee.
Hola, Deedee.
Deedee, istediğimi almak için yalan söylememe gerek yok.
Jamás lo he hecho. Soy demasiado buena.
Deedee, o seçim senindi.
Deedee, tomaste una decisión.
Deedee.
Deedee.
Deedee, senin bu kıskançlık ve kırgınlıklarından bıktım!
- Estoy más que harta de tu envidia.
Ama uzun sürmüyor, Deedee.
Y no durará mucho, Deedee.
Size iyi haberlerim var. 3 bedava bilet alabilirim. Palladium Iggy Pop, Deedee ile...
Puedo hacerme con 3 entradas gratis para Iggy Pop con Dee Dee Ramone.
- Aile faresi Deedee'ye borçluyuz.
Sin mencionar a Deedee, la cobaya de la familia. - ¿ Qué dosis le darán al chico?
Değil mi? Haklısın oğlum. DeeDee harika bir kadındı ama apandisit kimsenin gözünün yaşına bakmaz.
Dee Dee era maravillosa, pero La apendicitis no respeta a nadie.
DeeDee gibi.
Como DeeDee.
Deedee, buraya gel.
¡ Ven aquí adentro! - ¡ Vamos!
İçeriye... Deedee gel buraya!
¿ Eres sorda o qué?
Geri zekalı Deedee bir çiftlikte, annesi, babası ve iki erkek kardeşiyle yaşıyordu.
¡ Vamos, muévete! La retardada Deedee vivía con sus padres y 2 hermanos en una granja.
Ve Deedee'yle Loony Lips birbirlerini buldular.
Y Deedee y Labios Locos se encontraron.
Ama Deedee henüz ölmedi.
Por eso. Así Io lee ahora.
Deedee! ...
¿ Quieres leer esto?
Çünkü biliyorum ki, ölürse onu çok özleyeceğim. Çünkü o büyük-büyük annemden, annemden, Lara'dan, ve büyük annemden sonra, bütün kasabadaki, bütün eyaletteki, bütün dünyadaki en iyi insan.
Porque después de Ia bisabueIa, mamá, Lara y Ia abuela, Deedee es Ia mujer más querida de todo eI pueblo, de toda Ia provincia, de todo eI país, y de todo eI universo.
Sanki Sarah'nın Deedee için yazdığı şiir, ölüme ilham vermiş gibi... köyde peşpeşe çok sayıda insan öldü.
Como si el poema de Sarah hubiera dado Ia idea de Ia muerte, de pronto murió mucha gente del pueblo.
Deedee'yi teselli etmek imkansızdı.
Y Deedee no tuvo consuelo.
Deedee, yapacak bir şey yok.
Deedee. No hay nada que hacer.
Biliyorsun, annem hastanede, yani ona bakma şansı olmayacak ve bir arkadaşım var, Janice, buradan bir iki sokak ötede oturuyor. Haftada bir kaç gün bana yardımcı oluyor, Deedee'ye bakıyor.
Así que tengo una amiga, Janice, que vive aquí cerca y tiene una hija, ella me ha estado cuidando a Dee Dee en estos días.
Bu Deedee.
Ella es Dee Dee.
Deedee, sevgili karım...
Deedee. Mi encantadora esposa.
Seni baya beğendi, Deedee, değil mi, Dee?
Le gustaste, Deedee, ¿ verdad?
Çok güzel gözlerin var Deedee, Daha önce farketmemiştim
Tienes ojos bonitos, Deedee. Nunca antes me di cuenta.
Kaltak Deedee.
Sucia Deedee.
Deedee'nin hala bir fan klubü olduğunu söyledi.
Me dijo que Deedee todavía tiene un fan club.
Adım Deedee.
Me llamo Deedee.
Deedee!
Estás estupenda. Deedee.
Çok güzelleşmiş, Deedee.
Es encantadora, Deedee.
Deedee, neden bahsettiğini gerçekten bilmiyorum.
De verdad que no sé de qué me estás hablando.
Deedee bu yüzden bana içerledin mi? - Hayır, bunun için değil.
- ¿ Me guardas rencor?
- Deedee çok iyi iş başarmış.
Deedee y Wayne han hecho un buen trabajo.
Deedee, bebek konusunda ne dediğimi gerçekten hatırlamıyorum.
No recuerdo lo que te dije sobre tener a la niña.
Deedee'ye şiir :
" Poema para Deedee, muerta.
Öldü ve gitti.
Deedee es una paloma gris, vieja y hermosa.
Deedee gri bir güvercin, yaşlı ve sevgi dolu.
Me alegra que no haya muerto.
Deedee böyle biri ve o henüz ölmedi.
¡ Hermoso!