English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Delgado

Delgado traduction Espagnol

2,219 traduction parallèle
Ne zamandır dal gibi ince?
Quiero decir, ¿ cómo de largo y delgado es?
Huddler'ın balıkçı bıçağı çok ince, kenarları çok keskin ve ucunda belirgin kıvrım var.
el cuchillo de pesca de Huddler es delgado, muy afilado en un borde, y tiene una ligera curva en la punta.
Yaşama nedenim beni terk etti ve bugünkü olaydan sonra zaten sallantıda olan dünyam yok olmak üzere.
Te sorprenderías. Mi principal razón de existir me abandonó y tras los eventos de hoy, lo que queda del delgado hielo sobre el que camino está por hacer...
Ama yinde de, buradaki şirin alet, içinde bir tür sıvı olan uzun ince bir cam tüp, Aristo ve öğrencilerinin hatalı olduğunu gösteren
Y sin embargo, aquí esta un dispositivo bastante simple - un tubo largo y delgado de vidrio con un poco de líquido en el - que es capaz de producir, dice Torricelli, un espacio vacío,
Çünkü buz çok inceydi.
Por que el hielo era muy delgado.
Bu bilgisayar bir senelik ama oğlunuz daha ince bir bilgisayar istiyorsa, o da olur.
Bueno, este tiene un año, pero si tu hijo quiere que veas uno más delgado está bien.
Zayıf, muhtemelen ufak tefek ve hatta çelimsiz biri.
Sin dudas es débil, tal vez menudo y hasta delgado.
Delgado!
¡ Delgado!
Zayıf.
Delgado.
Çelimsizdi.
Más delgado.
- Domuzun ince bağırsağından yapılıyor.
- Es el intestino delgado de un cerdo.
Bu yüzden bisikletini siyaha boyayıp, koltuğu biraz kaldıracağız, güven bana çok güzel olacak, ve şu sepeti sökeceğiz.
Así que, cambiaremos el rosa a negro,... eleva el asiento- - créeme, te hace más delgado, y cambiar esta canasta por ninguna canasta.
Şimdi siz benden Paul Masson şaraplarının meşhur sözcüsünden 1938 yılındaki muhteşem radyo yayınımı bu kertenkele karısını kandırıp etkileyebilsin diye yeniden yaratmamı mı istiyorsunuz?
CHEECH Y CHONG A LA VENTA EN LA TIENDA DE CABEZAS ¿ Me pides a mí vocero renombrado del vino Paul Masson que recree mi brillante transmisión radial de 1938 solamente para impresionar a la esposa de este reptil delgado?
Eğer şu kapı benim narin ve ince vücuduma çat diye kapanırsa...
Si esa puerta se cerrara en mi delgado y frágil cuerpo...
... zayıf bir çocuktu.. ... kahverengi saçlı, turuncu t-shirt'lü..
El era un... un tipo delgado, pelo castaño, camiseta naranja.
1990'da yarı kalıcı incelme saptandı.
Un punto delgado semipermanente formado en 1990.
Ne kadar zayıf olduğunu görmedin mi?
¿ Ves lo delgado que es?
Çok zayıfım!
Soy... soy... soy muy delgado.
Kim zayıf hissediyor?
¿ Quién se siente delgado?
Uzun boylu, zayıf biriydi ve bıyığı vardı galiba.
Era alto, delgado, tal vez con bigote.
Manny Delgado, 22a kapısına lütfen.
Su atención, por favor. ¿ Podría Manny Delgado reportarse a la puerta 22A?
Manny Delgado, 22a kapısına lütfen.
Manny Delgado a la puerta 22A.
- Bu Manny Delgado mu? - Evet.
- ¿ Él es Manny Delgado?
Bahsettiğiniz Manny Delgado değil o.
No es el mismo Manny Delgado.
Hala çok zayıfsın.
Sigues siendo tan delgado...
Raimana, sörfte şampiyon olacak yeteneklere sahip, ya da en azından genç ve sıskayken öyleydi.
Raimana tiene talento para ser un campeón, o al menos cuando era joven y delgado,
Ötekisi de, şu fasulye sırığı gibi olan bir şirket başkanı ve şirketin adı da, kesinlikle dalga geçmiyorum Cash technologies.
El otro, el delgado... Es presidente de una compañía que llaman... Y no bromeo...
Bana çok ince bir ip lazım.
Lo que necesito es hilo muy delgado.
Gittikçe zayıflıyor.
Se está quedando muy delgado.
Yeterince dar değiller.
No hacen parecer delgado.
Bu, çok şişman, bu çok zayıf.
Este es demasiado gordo, éste es demasiado delgado.
Havanın yumuşadığını hissedebiliyorum.
El aire es cada vez más delgado. ¿ Cómo están ustedes niños?
Zayıflamışsın.
Te ves delgado.
O halde bir yakını arasan iyi olur çünkü eğer 24 saat içinde, 50000 dolar elimde olmazsa sen ve şuradaki sıska dostun, öldünüz.
Entonces será mejor que llames a un familiar, porque si no tengo 50 de los grandes en mis manos dentro de 24 horas, tú y tu amigo del culo delgado estáis muertos.
1844'te bu ince ve sıradan görünen kitap ilk kez yayımlandı. Kısa sürede Victoria döneminin en tartışmalı kitaplarından biri oldu.
En 1844 se publicó por primera vez este libro delgado de aspecto bastante ordinario y rápidamente se convirtió en uno de los libros más controvertidos de la era victoriana.
Tel çok ince.
Este cable es tremendamente delgado
Zavallı adam, sıska, saçları da dökülüyor.
Pobre flacucho... delgado, sin pelo.
- Hayır ama yerel Afganlar onu "açık tenli" olarak tanımladı.
- No, pero los locales Afganos lo describen como "ligeramente delgado".
Birkaç Afgan ona "açık tenli" demiş.
Un par de Afganos lo llamaron "ligeramente delgado"...
Ve Hillary, bunlar da çocuklar. - Merhaba Hillary. - Nasılsın?
Esta pobre señora tiene el trabajo de convertirme en un hombre delgado.
Tabii oradaki hiç kimse adamın ne kadar uzun, ne renk saçlı zayıf mı olduğuna bakmamış.
Por supuesto, todos están averiguando por la zona qué tan alto era el tipo, el color de su cabello, rechoncho o delgado...
Bilirsin işte, Los Angeles'ta insanlar çok ince ve kusursuz.
Ya sabes, en L.A., todo el mundo es tan delgado y perfecto.
Sarhoş olup ince buz üzerinde yürüdü.
Caminaba borracho sobre el hielo delgado.
Seyrekti.
No, era... era delgado.
Seyrek ve uzun saçları vardı.
Era muy delgado, pelo largo.
Son zamanlarda tığ gibi kalmıştı.
Al final, estaba delgado como un rastrillo.
Havalı kıyafetler giyen, 1.65 boylarında, zayıf sanki bir jokey gibi.
Vestimenta llamativa, unos 1,65 metros, delgado tal vez podría ser un jockey.
Listeye göre kapı görevlisi Manny Delgado adlı kişiymiş.
La lista de turnos dice que un tal Manny Delgado debía estar vigilando esta puerta.
Her neyse, uzun lafın kısası şuan bir hafta önce gördüğünüzden daha mutlu, özgüvenli ve daha zayıf bir adama bakıyorsunuz.
De cualquier manera, al final de esta larga historia, están viendo... a un hombre feliz, confiado y ligeramente más delgado... del que vieron hace una semana.
Hayır.
El corte fue lineal y delgado.
Bu kablo çok kalın.
Este es demasiado delgado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]