English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Delirdi

Delirdi traduction Espagnol

757 traduction parallèle
Doğru mu bu? Sir Jeremiah delirdi mi...
¿ Es verdad que Lord Jeremiah ha enloquecido?
Saatten haberiniz var mı, yoksa herkes delirdi mi?
¿ Sabe qué hora es o estamos todos locos?
Adam delirdi.
Ha enloquecido.
– Delirdi mi sence?
- ¿ Se habrá molestado?
Tony delirdi.
Tony debe estar loco.
Babanız delirdi.
Su padre enloqueció.
- O delirdi.
- ¡ Oh, están locos!
- Adam delirdi.
- Este hombre está loco.
Onbaşıyı daha fazla oyalayamam. Adam delirdi! Bu, bu...
No puedo entretener más al soldado. ¡ Está furioso!
Alexander Borgia zehirden çarpılıp simsiyah öldü. İspanyol Carlos yavaş yavaş delirdi.
Alejandro Borgia murió envenenado, Carlos de España, enloquecido.
Delirdi...
Perdimos... 01 : 21 : 40,000 - - 01 : 21 : 43,000 Traducido al español Fernan54, Transilvania, 2004
- Neden olacak, delirdi de ondan.
- ¿ Por qué? Porque estaba loco.
Kimisi delirdi diyor.
Algunos dicen que está loco.
Büyükbaba delirdi.
- ¡ El abuelo se ha vuelto loco!
- Sorun nedir? - Delirdi, sorun bu.
- ¿ Qué ocurre?
Irene tamamen delirdi! Çok kötü şeyler geliyor aklıma.
Irene estaba tan trastornada, que me he imaginado las cosas más terribles.
Savaştan sonra delirdi.
Después de la guerra, se volvió loca.
Jarrod canlı kurtuldu ama delirdi.
Jarrod salió con vida, pero enloquecido.
- Delirdi işte, anlatırım.
- Está loco.
Beni mi! Delirdi mi?
¿ Te has vuelto loca?
- Gerçekten delirdi!
- Se ha vuelto loco.
Delirdi ve bana yatağını fırlattı.
- Se puso como loco.
O delirdi oğlumun izini sürdü, zavallı başım...
Ha vuelto loco a mi hijo.
Kocan olacak o silahşor delirdi.
Ese gatillo alegre que tienes por esposo, se ha vuelto loco.
Bütün gemi delirdi mi?
¿ Se han vuelto locos todos?
- Delirdi mi doktor?
- ¿ Está loca, doctor?
Büyükannesi delirdi ve intihar etti.
Su abuela se volvió loca, se suicidó.
Sanırım ona inanmadığımı düşünerek delirdi de.
Y tambien enfadada. Le tomé el pelo.
Damat delirdi.
El novio está loco.
Delirdi.
Ella tiene la locura.
Bir an için delirdi.
Enloqueció por un momento.
Sanırım biraz delirdi.
Creo que está enloqueciendo.
Tüm bu insanlar delirdi mi?
¿ Se han vuelto todos locos?
İçindekileri analiz etmek için bir düzine kimyageriniz delirdi, öyle değil mi?
Doce de sus mejores químicos se enloquecieron analizándola.
Bu adam delirdi mi?
¡ ¿ Está chiflado? !
Delirdi.
Se volvió loco.
- Bu kuş delirdi!
- ¡ Este pájaro se ha vuelto loco!
"Alma delirdi" diye düşündün.
Pensaste que Alma se había vuelto loca.
Bir saat önce, köprüdeki kumanda aletleri delirdi - kumanda kolları kendi kendi inip çıkıyor, düğmeler basılıyor, veriler değişiyor.
Hace una hora, los mandos del puente empezaron a descontrolarse : las palancas se movían solas y los indicadores fluctuaban.
Ama neyse, onu durdurmaya çalıştığımda delirdi.
Pero de todos modos, cuando traté de detenerlo... él era como un loco!
- Delirdi!
- ¡ Se ha vuelto loco!
Buradaki herkes delirdi mi?
¿ Acaso todos se han vuelto locos?
Maalesef, buluşma günümüzden iki gün önce delirdi.
Por desgracia, dos días antes de encontrarnos, se volvió loco.
O keçileri kaçırdı, delirdi.
Está fuera de sí, está colgado.
Bence Frannie delirdi, sen ne düşünüyorsun?
Creo que Frannie se ha enfadado, ¿ tú no?
Delirdi mi, kaçamak mı yaşıyor, intihar mı etti?
¿ Es un arrebato de locura? ¿ Una fuga amorosa? ¿ Se habrá suicidado?
Tüm köy delirdi.
El pueblo ha enloquecido.
Herkes mi delirdi?
¿ Se volvieron todos locos?
Delirdi!
Esta loco.
Delirdi galiba.
- Sí, ¿ qué ocurre?
Delirdi!
Usted siga, siga...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]