Denemelisin traduction Espagnol
1,768 traduction parallèle
- Denemelisin.
- Deberías intentarlo.
Dip sosu denemelisin.
Deberías probar la salsa de cangrejo.
Bence sen de denemelisin.
Por cierto, deberías intentarlo.
Belki de kesmeyi denemelisin.
Tal vez deberías tocártela un poco.
Arada bir de barları denemelisin.
Sólo digo que deberías intentar ir a los bares.
Bak. Basketbolda ya da herhangi bir spor dalında iyi olmadığının farkındayım. Belki de çıkıp bir iki basket atmayı denemelisin.
Ya sé que no eres muy bueno para el baloncesto y los deportes, pero tal vez te haga bien salir y practicar unos tiros.
Leela, bu dokunaçları bir denemelisin.
Leela, debes probar el tentáculo.
Belki daha az hissetmeyi denemelisin, çünkü bu gözlerini kör ediyor.
Yeah, bien, quizás deberías sentir un poco menos porque te estas quedando ciego
Bilimci dini hareketi denemelisin.
Deberías probar la cienciología.
Dinle bak, bunu bir denemelisin.
Mira, necesito que lo intentes.
Bence denemelisin. Ne kaybedersin? Yapma Boy.
Etienne, no tenias un departamento en Paris?
bunu denemelisin hadi tadına bak
Ya sabes, prueba esto. Es muy bueno.
Bir ara sen de denemelisin.
Deberías intentarlo alguna vez.
Belki şey denemelisin bilemiyorum, değiştirmek için ders çalışmayı.
Tal vez deberías tratar no sé, de estudiar, para variar.
Burada Dedektif Hunt'la olmayı denemelisin!
¡ Debería probar de estar aquí con el Jefe de Detectives Hunt!
Lütfen, denemelisin.
Y podría hacerlo de nuevo, así que por favor, usted tiene que tratar - -
Bir ara denemelisin.
Deberías probarla alguna vez.
Cy yağmuru denemelisin der.
Cy dice que hay que experimentar la lluvia.
Bu sandviçi denemelisin. - Sanat servisinden Kelly bunları benim için yapıyor.
Kelly del servicio de catering los hace para mí.
Her defasında denemelisin.
Tienes que intentarlo cada vez.
Bu defa elinde tutabilirsen belki biraz farklı bir şey olmayı denemelisin.
Si esta vez te vas a quedar con ella podrías probar algo diferente.
Belki sen de denemelisin.
Quizás lo deberías intentar. ¿ Por qué no en la colina?
Belki de onun yardımı olmadan çalışmayı denemelisin.
Intenten estudiar sin su ayuda.
Denemelisin?
Tienes que probarlo.
Onun gibi düşün. Denemelisin.
¿ Para qué pensar si puedes probar tú mismo?
Bunu denemelisin.
Tienes que probar esto.
Stand-up yapmayı denemelisin.
Debería dedicarse a la comedia.
- Bunu denemelisin.
Deberías intentarlo.
Baba yine de denemelisin.
Al menos podrías intentarlo.
- Bir ara sen de denemelisin.
- Debes probar algún día.
Sen de denemelisin.
Deberías intentarlo.
Her zaman denemelisin.
Siempre puedes intentarlo.
Bazen şansını denemelisin.
A veces hay que arriesgarse.
Buradaki krepleri mutlaka denemelisin.
Tienes que probar estos creps.
Eğer emlakçılık ilgini çekiyorsa bir denemelisin.
Si los bienes raíces son algo en lo que estás interesada creo que deberías hacerlo.
İnsanlara karşı daha sıcakkanlı olmayı denemelisin.
Deberías intentar ser más cálido con la gente.
- Belki de onu denerim. - Belki de denemelisin.
- Quizá deberías.
Arada sen de denemelisin. Eğlencelidir.
Deberías probarlo alguna vez.
- Arada denemelisin.
Deberías intentarlo de vez en cuando.
Hipnozu denemelisin.
Deberías intentar con la hipnosis.
Gergin olduğunu biliyorum, biraz garip de gelebilir başta ama mutlaka denemelisin.
Sé que está nerviosa. Quizá lo sienta raro al principio... -... pero inténtelo.
Sen de denemelisin.
Deberías probarlo.
Geberotuyla beraber çok az da dilimlenmiş soğanı denemelisin.
Deberías probar las alcaparras con eso y un poco de cebolla.
Sen de denemelisin.
Deberías probarla.
Sana daha uyan bir şeyler denemelisin.
Tal vez debas intentar usar algo que cuadre con tu figura.
- Bundan denemelisin.
Tómate esto en serio.
Mutlaka denemelisin.
- Deberías probar.
Bu senin görevin, Lizzy, denemelisin.
Es tu deber, Lizzy, intentarlo.
Hey Deuan bunu denemelisin.
Usted debería probar esto.
Mutlaka denemelisin.
¡ Deberías hacerlo!
Maria, balık ve yumurtalı pilavı denemelisin.
Debes probar esto, está delicioso.