English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Dönelim

Dönelim traduction Espagnol

5,636 traduction parallèle
Pekala, işe dönelim.
De acuerdo. Continuemos.
Bu kadarı yeter, ana davul ritmine dönelim.
Basta. Vuelve a la batería básica.
İşimize dönelim.
Vamos a trabajar.
Birlikte geri dönelim ve bana planınızdan bahsedin.
Demos una vuelta y cuénteme sobre su proyecto.
Bölüm 19, sayfa 108'e dönelim hadi.
Vamos al capítulo 19, página 108.
Haydi işimizin başına dönelim.
Vamos a trabajar.
Soruya dönelim.
De vuelta a la pregunta.
Bu şekilde dolaşamayız, bu yüzden eve geri dönelim.
- No podemos salir así, así que vamos a regresar a la casa.
Pekala çocuklar, geri dönelim.
Muy bien muchachos, suban atrás, vamos.
- Büyük babaya dönelim.
- Volver a abuelo.
Geri dönelim.
Hay que dar media vuelta.
Hayır Zach, dönelim.
No, Zach, vámonos.
Dinle, geri dönelim.
Escucha, regresemos.
Resepsiyona geri dönelim.
Volvamos a la recepción, venga.
Tekrar dönelim.
Ahora vuelvo.
biraz geriye dönelim.
la copia de respaldo de un momento.
Şimdi, konumuza dönelim. Pittsburgh'a ne zaman gidiyorum.
Manos a la obra. ¿ En cuánto tiempo debo salir a Pittsburgh?
Geri dönelim!
¡ Tenemos que volver!
Anthony, çadıra dönelim hadi!
¡ Anthony, volvamos a la tienda!
- Çünkü geldiğimizden beri dönelim diyordu.
Ha estado hablando acerca de irse desde el momento en que llegamos.
- George, geri dönelim. Geri dönelim.
George, tenemos que volver.
Eve dönelim.
Regresemos a la casa.
Şuradaki çıkıştan dönelim Hadi.
Salgamos en la próxima salida.
Her neyse, biraz gerçeğe dönelim. Senin bilgilerine bakalım olur mu?
Consigamos datos sobre ti. ¿ Te parece?
Eve gidelim, bu it sorununu çözelim ve sonrada buraya hayatlarımıza dönelim.
Vamos a casa, a resolver este tema del perro, y regresar a nuestras vidas de aquí.
Elimizdeki konuya dönelim mi?
Podemos regresar al tema en cuestión?
Geri dönelim artık.
Volvamos.
Hadi, adamım, hadi Hindistan'a geri dönelim.
Vamos, volvamos a India
İşe dönelim.
Bueno, a trabajar.
Geri dönelim.
Regresemos.
Beyler, konumuza dönelim.
Caballeros, el asunto en cuestión...
Gerçek dünyadaki polis işlerine dönelim. Weiss'in saatiyle ilgili bir şey buldum.
Mientras tanto, en el mundo policial real, tengo una pista sobre el reloj de oro de Weiss.
- Hadi ofise dönelim. - Yok, yok ben...
- Volvamos a la oficina.
Arabaya geri dönelim çocuklar.
Muy bien, volvamos al coche, chicos.
- Çiftliğe geri dönelim.
- Vamos a dirigirnos hacia la granja.
İşe dönelim Bay Crabb.
De vuelta al negocio, Sr. Crabb.
Başa dönelim.
Volvamos al principio.
Avusturalya ya eve geri dönelim.
Podemos volver a casa, volver a Australia.
Eve dönelim.
Vámonos a casa.
Hadi onların işini bitir de işimize geri dönelim.
terminemos con ellos y sigamos nuestro trabajo.
Tamam, hadi işimize dönelim. Bütün günü cenin pozisyonunda geçirmek istemiyorum.
Vale, bueno, volvamos al trabajo y así no me pasaré el día en posición fetal.
Buradan gidelim ve arabaya geri dönelim.
Salgamos de aquí y volvamos al auto.
Delilik kutusuna dönelim.
Volvamos a la caja de la locura.
Neden geri dönelim?
¿ Por qué volveríamos?
Jon yarınki görüşmesinden önce biraz uyumak istedi. Ben de düşündüm ki... - İşe dönelim mi?
Jon quería descansar antes de su entrevista de mañana, así que pensé... ¿ Deberíamos volver?
Eskiden kullandığımız ikili sisteme bir geri dönelim.
Eh, vamos a volver a los binarios simples a los que estábamos acostumbrados.
Hadi geri dönelim.
Volvamos ahora.
İşimize dönelim.
Vuelve al trabajo, anda.
Hadi eve dönelim.
Vamos a casa.
Çadıra geri dönelim.
Vamos a volver a la tienda.
İşimize dönelim.
Volvamos a los negocios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]