English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Dün gece neredeydin

Dün gece neredeydin traduction Espagnol

431 traduction parallèle
Güzel sözlerine başlamadan önce sen dün gece neredeydin?
Antes de que empieces con tus zalamerías de siempre ¿ dónde estuviste anoche?
Dün gece neredeydin?
¿ Dónde estabas anoche?
Dün gece neredeydin?
¿ Dónde estuvo anoche?
Dün gece neredeydin?
¿ Donde estuviste anoche?
- Dün gece neredeydin?
- ¿ Dónde estuviste anoche?
- Dün gece neredeydin? Hep seni bekledik.
¿ Dónde te metiste anoche?
Dün gece neredeydin?
Eh, ¿ dónde te metiste anoche?
Dün gece neredeydin?
¿ Oye, dónde estuviste anoche?
Peki sen dün gece neredeydin, Matthew?
¿ Dónde estuvo anoche, Matthew?
Çünkü... Dün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste anoche?
Dün gece neredeydin?
¿ dónde estuviste anoche?
Dün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste anoche?
Dün gece neredeydin?
Te he preguntado dónde estuviste anoche.
- Dün gece neredeydin?
- Sí. - ¿ Dónde estuviste anoche?
- Dün gece neredeydin?
- ¿ Dónde estabas anoche?
- Dün gece neredeydin?
- Dímelo tú. ¿ Dónde estuviste anoche?
- Dün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste anoche?
- Dün gece neredeydin?
- ¿ A dónde fuiste anoche?
- Neyse, dün gece neredeydin?
¿ Dónde andabas anoche?
Tabii. Dün gece neredeydin?
- ¿ Dónde estabas anoche?
Dün gece neredeydin Steve?
¿ A dónde fuste Anoche, Steve?
- Dün gece neredeydin?
- ¿ Adónde estabas anoche?
Dün gece neredeydin?
¿ Dónde estabas? ¿ Mami?
.. Dün gece neredeydin söyle bana Caroline..
... dime donde has estado anoche, Carolina.
.. Söyle bana dün gece neredeydin Caroline..
... Dime donde has estado anoche, Carolina.
Çünkü aptallar. Dün gece neredeydin?
Porque son estúpidos.
"Dün gece neredeydin?" Beni dinleyen var mı?
¿ Dónde estuvo el último...? ¿ Alguien me hace caso?
- Dün gece neredeydin? - Ne demek istiyorsun?
- ¿ Adónde fuiste anoche?
Dün gece neredeydin?
¿ Dónde te metiste anoche?
Dün gece neredeydin Ipkiss?
¿ Dónde estuviste anoche?
Dün gece neredeydin bakalım?
¿ Dónde estuviste ayer?
Dün gece neredeydin?
¿ Dónde estuvo usted anoche?
Dün gece neredeydin, Ted?
¿ dónde estabas anoche, ted?
Sen dün gece neredeydin?
¡ Vete al Demonio! ¿ Dónde estuviste tú?
- Neredeydin dün gece?
¿ Dónde has estado esta noche?
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
¿ Por qué? ¿ Dónde estaba anoche cuando llego la cigüeña?
İki cinayet. Dün gece 19 : 30'da neredeydin?
Dos. ¿ Dónde estaba anoche a las 19.30 h?
- Dün bütün gece neredeydin?
- ¿ Dónde estuvo anoche toda la noche?
- Ne demek bu? - Dün gece neredeydin?
- ¿ Qué quieres decir?
Neredeydin dün gece, bütün gece?
¿ Dónde pasaste toda la noche?
Dün gece koro çalışmaları sırasında neredeydin?
¿ Qué paso?
dün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste anoche?
Dün gece neredeydin?
- No, ¿ por qué?
Neredeydin dün gece?
¿ Dónde estabas?
Dün gece saat 10'dan gece yarısına kadar neredeydin?
¿ Dónde estuviste anoche a partir de las diez?
- Neredeydin dün gece?
- ¿ Dónde estuviste anoche?
Dün gece 11 : 40'ta neredeydin Jack?
¿ Dónde estuviste ayer a las 11 : 40 de la noche, Jack?
Belki de kahveye hiç ihtiyacım yoktur. Dün gece neredeydin?
quizas no necesite el cafe despues de todo donde diablos estuviste anoche?
Dün gece, saat 11 ile 12 : 30 arası neredeydin?
¿ Dónde estaba anoche, entre las 23 y las 00 : 30 horas?
- Dün gece neredeydin Romeo?
- ¿ Dónde estuviste anoche, Romeo? - Quiero hablar contigo.
Dün gece soyulduğumda neredeydin sen?
¿ Dónde estabas cuando me atracaron?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]