Eminmisin traduction Espagnol
401 traduction parallèle
- Bundan eminmisin?
- ¿ Estás seguro?
- Eminmisin?
¿ Estás seguro?
Eminmisin?
- ¿ Estás segura?
- Hoşçakal. Gitmek istemediğine eminmisin?
- Adiós, Jim.
Bu kızılderililerin etlerimizi çalan kızılderililer olduğundan eminmisin?
¿ Está seguro que Ia gente que nos robó en Sinking WeIIs eran indios?
Eminmisin?
¿ Es eso verdad?
- Eminmisin?
- ¿ No?
- Eminmisin?
- ¿ Está seguro?
- Bunu istediğinden eminmisin?
- ¿ Seguro que quiere seguir adelante?
Anne, eminmisin, Annie zamanında yetiştirebilecek mi?
¿ Seguro que Annie llegará a tiempo?
Buranın 799 Perry bulvarı olduğuna eminmisin?
¿ Está seguro de que ésta es Avenida Perry 799?
1 milyon dolar ha - eminmisin?
- ¿ Un millón de dólares?
- Kesinlikle eminmisin?
¿ Seguro que quieres? - Claro.
Şu haşhaş tohumunun, kavun kadar olmadığına eminmisin?
Aquella semilla de amapola, ¿ estás segura de que no era de melón?
- Eminmisin?
- ¿ Estás segura?
- Kahvaltının yettiğinden eminmisin?
- ¿ El desayuno ha sido suficiente?
Darrin, kıyafetim uygun olduğuna eminmisin?
Darrin, ¿ seguro que voy bien vestida?
- Doğru şifre olduğundan eminmisin?
- ¿ Está seguro que es de hoy?
Plan R olduğundan eminmisin?
¿ Estás seguro que se trata del Plan R?
Hepsinin burada olduğundan eminmisin?
¿ Están seguros de que esto es todo?
Whoa... Kimsenin bizi görmediğine eminmisin?
¿ Estas seguro de que nadie nos ha visto?
Eminmisin. Ölülerle ilgilenen Rojolar.
Maniquís que interesan a los Rojo.
Bağdem ezmesi istemediğine eminmisin?
¿ No quiere más pastas?
Bizi anlayamadığından eminmisin? - Tek kelime bile. - Hepsi bu kadar, Slater.
¿ Seguro que no nos entiende?
- Lord olduğundan eminmisin!
Bendito sea el Señor, está a salvo.
Eminmisin oraya mı koydun?
¿ Realmente la habías puesto allí?
- Bir eskort istemediğine eminmisin?
- ¿ Realmente no quieres escolta?
- İyi olduğuna eminmisin, baba?
- ¿ Seguro que estás bien, pa?
Eminmisin? Demek istediğim... ne.. yanlış gitti?
Segura.., cariño... ¿ Qué está mal?
- Eminmisin? - Evet
- Me puedes dejar en la esquina?
Hala denemek istediğinden eminmisin?
¿ Todavía estas interesado?
Eminmisin?
¿ Está seguro?
Bu işi başka kimsenin bilmediğinden eminmisin?
¿ Y seguro que nadie más está sobre el asunto?
- Bunun işe yaracağından eminmisin?
¿ Seguro que es eficaz? Las he probado.
Bunun Dalkavukluk olduğundan eminmisin?
¿ Estás seguro que eso es una adulación?
- Hiç kimsenin olmadığına eminmisin.
- Estás seguro de que no hay nadie.
- Eminmisin?
¿ Seguro?
Eminmisin?
¿ Estás seguro?
- Eminmisin?
- ¿ Estás seguro?
- İyi olduğuna eminmisin?
- ¿ Está segura de que está bien?
Jake, burasi olduguna eminmisin?
Jake, ¿ estás seguro de que éste es el lugar?
Eminmisin?
Mejor que no lo estés.
Eminmisin.
Seguro que puede.
Şu arkadaşımı görmediğine eminmisin, Tom? 50lerinde bir adam.
¿ Seguro que no habéis visto a este amigo mío, Tom?
Öbür adam gibi olmadığına eminmisin?
- ¿ Seguro que no te paga nadie?
Konuşamayacağımızdan eminmisin?
- ¿ No podré convencerte? - Estoy segura.
- Aynı adam olduğundan eminmisin?
¿ Está seguro de que es el mismo hombre?
Bu semeri istediğinden eminmisin?
¿ No quiere otra montura?
eminmisin?
¿ Estas seguro?
- Eminmisin?
- Puedo volver sola.
- Bundan... eminmisin?
- Lo es.