English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ E ] / Entourage

Entourage traduction Espagnol

58 traduction parallèle
Bak, parasal yönden yapamayız.
Oye, es puramente financiero. No tenemos plata para... una "entourage".
- Arkadaşlar için paramız... - Ben "arkadaş" değilim.
- No soy una "entourage".
Entourage Sezon 1, Bölüm 5 Senaryo ve Şerpa
El Séquito
Entourage
el séquito
Entourage-y'nin bir parçası olacaksın.
Serás parte de la entourage
- İyi şanslar Copper. - Teşekkürler, entourage-y.
- Buena suerte, Copper Gracias, entourage
Buna alış... entourage.
Acostúmbrate... entourage
O zamandan beri, yarım saatlik bölümler halinde... bir sürü film izledik. Michael'ın bize altı kere seyrettirdiği... Entourage'ın bir bölümü dışında.
Desde entonces vemos películas, treinta minutos cada lunes salvo por un episodio de Entourage que Michael nos hizo ver seis veces.
Phil Spector'ın arkadaş çevresine döndük yine.
Amigo, esto es el entourage de Phil Spector una vez más.
Üzgünüm, Harvey
- Entourage - Capitulo : 4x04 "Lo Siento, Harvey"
"10 Saniyede Entoutage'nin Dört Yılı"
CUATRO AÑOS DE "ENTOURAGE" EN DIEZ SEGUNDOS
Entourage dizisindeki Turtle aradı.
Ok! Era Turtle de Entourage
Biliyorum, grubumuza dördüncü eleman olmak için can atıyorsun Kevin Connolly ama sence de...
Yo sé que estas interesado en ser el cuarto tipo en nuestro Entourage ( comitiva ), Kevin Connolly, pero, ¿ no crees...
Tıpkı Entourage'da oynayan şu adamla karşılaştığım zaman gibi.
Como esa vez que me encontré con ese tipo de Entourage.
Hey, sen Entourage'dan Adrian Gr...'sın
Hey, tu eres Adrian Gr de Entourage.
Bıyıklı adam, The Brother'dan... Öbürü de Entourage'dan.
Jeff el tipo de "La chaqueta metálica", y el del bigote el hermano del tipo de "Entourage".
Anlıyorum, aynı Turtle odaklı Entourage bölümleri gibi.
Oh, ya lo pillo... Como los episodios de "El Séquito" ( "Entourage" ) que van sobre Tortuga.
Pekala, Entourage'daki Turtle olmak istiyor musun? Bana daha iyi davranmaya başlasan iyi olur.
Si quieres ser la tortuga de mi séquito, vas a tener que empezar a ser más simpático conmigo.
Siktir et bunu. Entourage'ı sikeyim.
A la mierda, a la mierda "Entourage".
Bunu yedim diye Entourage dizisindeki herif gibi memelerim çıkmaz, değil mi?
No voy a quedarme con tetas como el tio de Entourage, ¿ no?
Entourage'daki drama gibi.
Como Drama en "El Sequito"
Entourage'u izliyor musun?
Ves "El Sequito"?
Entourage dizisinde hep böyle yapıyorlar.
Es lo que siempre hacen en Entourage.
KÜÇÜK ENTOURAGE
Yeah! Oh, yeah!
- Entourage'dan Turtle imzaladı
Está autografiado por Turtle de "Entourage".
Ben de kesinlikle Entourage'da onu sevmiştim çünkü o dizide kendini oynuyordu bir şerefsizi.
Bueno, ciertamente lo disfruté en "Entourage" porque en ese programa, hacia de sí mismo un cabrón.
Entourage'a konuk olarak katıldım.
Fui estrella invitada en Entourage.
Entourage'da ki biriymişim gibi konuştum.
Eso sonó como a un tipo de Entourage.
Yardımcı dublörler artık stajyerlerim!
¡ Los actores de Entourage ahora son mis practicantes!
- Evet, Entourage'in tamamını izledim.
- He visto Entourage.
Sizin yüzünüzden biri Entourage filmi çıkabilir.
Por su culpa quizás hagan una película de Entourage.
Entourage'a kalıcı olarak katılmaya karar verdi.
Ha decidido unirse al séquito permanentemente.
Entourage'ın bir bölümünde gördüm.
Empieza con un episodio de "El Séquito".
Büyük bir müzik menajeri ve Entourage'ın başyapımcısı geliyor.
Vendrá un agente de músicos, un productor ejecutivo de Entourage.
Daireni beğendim dedikten sonra kısık sesle Entourage'ın ibne versiyonu diye dalga geçmiyorlar.
Ellas no dicen, "Me gusta tu apartamento," para después murmurar en voz baja cómo parece el set de un "Entourage Gay".
Entourage'ın her bölümünü izledim.
He visto todos los episodios de "El séquito".
Anlaşılan Entourage uyduruk diziymiş.
Resulta que "El séquito" se hizo con todo.
Entourage dizisinden bir şey öğrendiysem o da herkesin büyük bir evde yaşadığı ve sonunda da her şeyin tatlıya bağlandığıdır.
Si algo he aprendido viendo "El Séquito", es que todos viven en casas enormes y todo sale bien al final.
- Mesela " Entourage'da- -
- Como "El Séquito," o...
- SuperHero # entourage
Ari. ENTOURAGE - LA PELÍCULA
- Eğitime hemen başlıyoruz çünkü yarın Entourage 2 için seçmelere gireceksin.
El entrenamiento empieza de inmediato, porque mañana tienes una audición para "El séquito 2".
Entourage 2 mi?
¿ "El séquito 2"?
Entourage 2 için seçmelere gireceğim.
Tengo una audición para "El séquito 2".
- Entourage 2 seçmesi falan yok.
No hay una audición para "El séquito 2".
Entourage Sezon 1, Bölüm 3 Talk Show
El Séquito
Entourage!
Entourage.
Çeviri : giselle + Orkan
- Entourage
Çeviri : m1r4culous ( LâEdrî ) 30 / 07 / 2009
- Entourage - Capitulo : 6x03 "Un Auto, Dos Autos, Auto Azul, Auto Rojo"
- Entourage - - Sezon 6 Bölüm 8
Entourage
Entourage'ın geçen sezonunda... - Vinnie!
- ¡ Vinnie!
Entourage, Sezon 8, Bölüm 3 "Son bir Fırsat" Çeviren : eşekherif. İyi seyirler dilerim.
Hola, mi nombre es Vince y soy drogadicto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]