English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ E ] / Exhale

Exhale traduction Espagnol

92 traduction parallèle
# While I draw this fleeting breath
Mientras exhale este fugaz aliento
Al...
Inspire, exhale.
Ver...
Inspire, exhale.
Bu dişi sıktığınızda ve güçlü bir nefes üflediğinizde...
Muerda este diente una vez y exhale con fuerza.
Nefes ver lütfen.
Y exhale, por favor.
Nefes ver.
Y exhale.
Şimdi nefes verin.
Exhale.
... ve göbeğinizden omurganıza doğru nefes verin.
Y exhale. Dibuje una curva hacia atrás.
Derin nefes alıp veriyorsunuz.
Por favor, respire hondo y exhale todo el aire que pueda.
Ayak parmaklarınıza uzanın, omuzlarınızı geri çekin. Derin bir nefes alın ve yüz üstü uzanırken nefesinizi bırakın.
vea sus pies y deje caer sus hombros tome una profunda respiracion y luego exhale
Nefes alma, sadece yavaş yavaş nefes ver.
No aspire, exhale lentamente.
Güzel. Şimdi ver.
Bien, exhale.
Yavaş, yavaş bırakın.
Exhale lentamente.
Burnundan al, ağzından ver.
Inhale por la nariz, exhale por la boca.
Bay Williman son nefesini verirken, ölüm çığlığı denen bir tür horultu ya da öksürük duyabilirsiniz.
Cuando el Sr. Williman exhale el último suspiro, quizá oigan el estertor de la muerte, un resoplido o algo parecido a una tos.
Nefes al ve ver.
FALVEY : Exhale y.
Yüce Varlığa, o merhamet dolu nefesini üzerimize vermesi için dua edelim.
Recemos por que el Todopoderoso exhale un aliento de compasión sobre todos nosotros.
Nefes ver!
Exhale.
Şimdi, burundan içine çek ve ağızdan dışarı ver, konuşmadan.
Ahora, inhale por la nariz y exhale por la boca.
Sende "Waiting to Exhale" var mı?
¿ Tienes "Waiting to Exhale"?
Bende "Waiting to Exhale" var mı?
¿ Que si tengo "Waiting to Exhale"?
Tamam, nefes al ve ver.
Está bien. Inhale y exhale.
Yıldızlara uzan ve nefes ver.
Y alcanze las estrellas. Y exhale.
Dr. Stevens sürekli öksürmenizi, nefes almanızı ve vermenizi isteyecek.
La Dra. Stevens le pedirá que tosa, inhale y exhale...
Waiting to Exhale'deki gibi.
Esperando un respiro.
Nefes alın ve verin.
Inspire... y exhale.
Ben boruyu çekerken nefes vermesini istiyorum.
Necesito que exhale mientras saco el tubo. De acuerdo.
Önce çalkala, nefesini ver, buraya bas ve nefesini tut, hüç saniye bekle, nefesini bırak işte bu kadar.
inhale luego exhale.
Bas, içine çek, üç saniye tut ve nefesini bırak!
mantenga apretado 3 segundos y exhale!
Ver.
Exhale.
Ve verin.
Exhale.
Dolaba... gitme.
Inhale y exhale. Don't go in.. El armario.
Derin bir nefes almanızı istiyorum. Ve şimdi, yavaşça nefesinizi verin.
Quiero que inhale profundamente y ahora exhale lentamente.
Derin bir nefes al burnundan al ağzından ver.
Solo respire hondo por la nariz y exhale por su boca.
Soluk ver.
Exhale.
Nefesini tut. Hazır olduğunda nefesini ver ve yavaşça tetiği çek.
Inhale y cuando esté lista, exhale y apriete lentamente el gatillo.
Evet. İnsanları katledeceğim veya Morne Krallığı'nı baştan aşağı yakacağım.
Puedo hacer que devore gente o que exhale fuego sobre el reino de Mourne.
Nefes verin...
Exhale...
Yavaşça verin
Exhale, calmadamente.
Son nefesimi verdiğimde geleceğini.
Vendrá cuando exhale mi último respiro.
Güzel, şimdi her hamlede nefes almanızı istiyorum.
Bien. Ahora quiero que exhale en cada movimiento. ¿ Listo?
Nefes alın.
Exhale.
Çok güzel.. şimdi.. nefes verin
No voy a arruinar mi día. Muy bien. Ahora, exhale.
Nefes al, nefes ver.
Inhale. Exhale.
Bu dairede tek başına beş dakika duramayacağına dair Exhale'de bir SPA terapisine iddiaya girerim.
Te apuesto un día en el spa a que no puedes quedarte cinco minutos a solas dentro de este apartamento.
Seni son nefesime kadar seveceğim.
Que te amaré hasta que exhale mi último suspiro.
Bırakın.
Exhale.
Oksijen soluyup, karbon dioksit veriyordum.
Inhalé oxígeno y exhalé dióxido de carbono.
Nefes al.
Exhale.
Tüm komşularım, etrafımı çevrelemişken son nefesimi verdim.
Rodeada de todos mis vecinos, exhalé mi último soplo de vida.
Soluğumu dışarı verdim diyelim.
Solo exhalé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]