Family traduction Espagnol
671 traduction parallèle
Alfred Hitchcock'tan Family Plot ( Aile Komplosu ) Çeviri : kedi89
La trama.
Nielsen reytinglerine göre Howard Beale Show o ayın en çok izlenen dördüncü programı oldu ve sadece "Six Million Dollar Man", "All in the Family" ve "Phyllis" programlarına geçildi.
En los índices de Nielsen, el programa... apareció en cuarto lugar ese mes... sólo superado por The Six Million Dollar Man... All in the Family y Phyllis.
- Runs in the family, I'm afraid.
- Me temo que es cosa de familia.
Ailemdeki herkesin var.
Todos en mi family tiene uno.
- Her ailede böyle biri vardır.
- Todo tiene su family ovejas blancas.
Onu, sadece aile ziyaretlerinde görüyorum.
I only verla en family ocasiones.
Ben nezaretteyken oradaki Marielito ayaktakımının çoğu...
La mayoría de la gentuza de Marielito que estaba en custodia conmigo... pasaba el tiempo viendo Family Feud...
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm... will effectively render obsolete the family... until it becomes impossible to conceptualize.
La introducción del programa ARTSEM... junto con la neutralización del orgasmo... hará eficazmente obsoleta la familia... hasta imposibilitar su conceptualización.
I left that family for 12 years and stayed away.
Abandoné esa familia durante 12 años y me mantuve lejos.
The family offered me the money and I took it.
La familia me ofreció dinero, y lo tomé.
But this is family.
Pero es mi familia.
- Family Affair'i izliyorum.
- Estoy viendo Family Affair.
Partridge Ailesi
- The Partrige Family.
Votka doldurup, teybe Sly and the Family Stone'u koydu.
Nos sirvió vodka, puso música de Sly and the Family Stone.
Anne, baba, yarın Poe'nin "The Raven Family" hakkındaki ödevimi teslim edeceğim.
Mama, Papa, mañana entregare mi informe De Poe "La familia del cuervo,"
Almanya'daki arkadaşlarınız ve akrabalarınız için saat 12 oldu şu anda. Sizler adına mikrofonu Two-Way Family Favourites için Jean Metcalfe'e bırakıyorum.
Son las doce y los que tienen amigos o familiares en Alemania os dedicamos estas dos canciones, presentadas por Jean Metcalf.
The Bradley Family Singers ve Ted Melly ile bandosu.
Los Cantores de la Familia Bradley, y Ted Medly y el grupo musical.
That poor mountaineer # They say he barely kept his family fed
Este pobre montañés decía que a duras penas alimentaba a su familia
Edward Solomon bu soruya cevap vermek ve en çok satan kitabı " Family of One :
Edward Soloman nos dará mañana la respuesta en "Live Wire", y hablará de su libro " Familia unipersonal :
"Canım, Snake River'da Family Tree otelinde iş buldum."
" Cariño encontré un empleo en el salón Family Tree en Snake River.
İyi de sizi bu çekici Family Tree Inn'e çeken ne?
¿ Y qué os trae a este excitante Family Tree Inn?
Onların durumu, dün gözlemlediğim, salondaki masada duran Herald Ailesinin vakasıyla bağlantısı olabilir.
Su condición puede que tenga relación con una copia del Family Herald que observé ayer en la mesa del vestíbulo.
"DeFranco Family" nin "Heartbeat, It's a Lovebeat" şarkısı.
"Latido, Latido de Amor" por el pequeño Tony DeFranco y la familia DeFranco.
Partridge Family'den, "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" ve sonrasında da Edison Lighthouse'dan, "Love Grows Where My Rosemary Goes" u dinlediniz.
Eso fue "¿ Nadie Quiere Que lo Quieran?" de la Familia Partridge... seguido por el tema de Edison Lighthouse...
Nasıl oluyor da senin hep paran oluyor benimse 1972'den kalma bir televizyon rehberim? Ki CBS "All in The Family" yi tekrar yayına koymasa o da bir işe yaramazdı.
Yo solo tengo un Guía de 1972 y si CBS no hubiese cancelado "Todo en Familia", aun serviría.
Onu "Royal Family" ye sürdüler.... Ondan sonra çok yaşamayacağı belliydi.
Lo llevan a "Royal family" y ustedes saben que él no va a vivir mucho después de eso.
Ben asla "Royal Family" de oynamayacağım.
Bueno, nunca haré el papel principal en Royal Family.
Sırada, Anne`nin Ailesi`nin bir saatlik bölümü var. Evet!
A continuación, un episodio de 1 hora de Mama's Family.
Definitely family.
Definitivamente familia.
Kısaca, birazcık açık bir şekilde özetlemek gerekirse David Cassidy'nin sözleriyle, hala Partridge Family'yleyken, seni seviyorum. Ve sadece merak ediyorum da es kaza...
O sea, en pocas palabras o de hecho, con las de David Cassidy, de la "Familia Partridge" creo que te amo y y me preguntaba si por casualidad tu...
Sakın gülme, ama sanırım Partridge Family grubunun bir kaseti.
No te rías, pero puede ser de la Familia Patridge.
Helen Partridge Family olduğunu sanıyor.
Dice Helen que es la Familia Patridge.
Family Way'de ilk şarkı söylediği zamanı hatırlıyorum.
Recuerdo cuando la cantó por primera vez en The Family Way.
Family Way'in bütün bölümlerini izledim.
Vi todos los capítulos de The Family Way.
Düşünüyorum da Family Way'deyken seninle evlenmeyi hayal ederdim. Benimle evlenmek mi?
Soliá imaginar que me casaba contigo... cuando estabas en The Family Way.
Adı Family Way.
Es de The Family Way.
Bu mesajlardan sonra Zalinsky Family Theatre'a döneceğiz.
Volveremos luego con el Zalinsky Family Theater.
Aileler Yarışıyor programından size Revü Kızlarının Savaşı!
¡ Family Feud les ofrece en primicia mundial La guerra de las coristas!
"Aile Ekini" oku tadını çıkar...
Lee Family Circus disfruta de los chistes...
Yanlış Anlaşılan Aile Adamı ya da Dev, Şişman Derbeder?
Family Man malentendido o Sleazoid gigante,...?
Ama Partridge Ailesi'ni seyredebileceğimi söylemiştin.
- Dijiste que podía ver The Partridge Family.
"İnternet", "Siber-uzay" "Deli dana", "Yüksek risk grubu", "Kelly family".
Internet, cyberespacio, vacas locas, grupos de riesgo, The Kelly Family...
Tina Yothers'dı, bilirsin, Aile Bağları'ndan.
Tina Yothers, de Family Ties.
Herkesin ailesi, etrafında pervane olmayabilir ama benimkiler oluyor çünkü..
Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Herkesin ailesi, etrafında pervane olmayabilir ama benimkiler oluyor çünkü..
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Herkesin ailesi, etrafında pervane olmayabilir ama benimkiler oluyor çünkü..
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because- -
Herkesin ailesi, etrafında pervane olmayabilir ama benimkiler oluyor çünkü..
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Çocuklar, bu sene bir ünlü jüri üyemiz var ;'Family Ties'dan, Miss Tina Yothers.
La jueza es famosa, la protagonista de Family Ties, Tina Yothers.
İstediğimiz birlikte şarkı söylemek.
SLY AND THE FAMILY STONE I Want To Take You Highe
- Bu "Aileler yarışıyor!"
- ¡ Es Family Feud!
O zamanlar aile bağlarına çok önem veriliyordu.
- "Family Ties" era un gran éxito durante ese período.