Faux traduction Espagnol
47 traduction parallèle
"Les Femmes Faux" * isimli bir revüde. ( Ç.N. :
En una revista, "Les Femmes Faux".
Ayrıca, hediyemiz olan 99 dolar değerindeki inci gerdanlığı alacaksınız.
También obtendrá este collar de perlas faux un obsequio de 99 dólares.
Amma da yapmacık!
El es faux.
Yani kazara tuvaletimi hasır koltuğuna yapıvermişim.
Fui al baño en tu silla de mimbre, es un faux pas.
Kazara mı?
¿ Faux pas?
Öğrenci Birliği'nde bir hayır kurumu için suni kürk koleksiyonu tasarladı.
Ella también diseñó la línea de... pantis "faux-fur" para el proyecto de caridad de su fraternidad
Konserdeki gafın o kadar üzücüydü ki bir üniversite profesörünü arayıp uygun kelimeyi sordum.
Tu faux pas en el concierto de anoche fue tan engorroso que llamé a un profesor universitario para que me dijera cómo describirlo.
- Gaf kelimesini kullan.
Llámelo "faux pas".
Duncan ve ben altı ay çıkmıştık... beni buraya büyük Faux maketini görmem için getirmişti.
Duncan y yo habíamos salido por seis meses me trajo aquí para ver el modelo.
Gwen ve ben geldiğimizde Cordy'nin kıyafetlerinde hiç kan yoktu.
Cuando Gwen y yo entramos,... faux Cordy no tenía sangre en su ropa.
- Faux de Soleil'in tadını çıkarın.
- Disfrute el Faux de Soleil,
George, Ray kırdığı pottan dolayı üzgün ve ben de bütün bunlar için özür diliyorum.
George, Ray lamenta mucho su faux pas y yo lamento todo esto.
"Pot kırdı!" Pot kırdı! "
"Faux pas. Faux pas".
Sen pot kırdığın zaman, ben gidip özür dilemiyorum.
Yo no me disculpo por ti cuando cometes uno de tus faux pas.
Bir daha senin gibi pot kırdığımda...
¿ Sabes qué? La próxima vez que cometa un faux pas como tú...
Buraya gelip en büyük potu sen kırdın ben değil!
Viniste con el mayor faux pas de todos no yo.
Potların en büyüğü!
Fi-fa-faux pas.
Ve sonra bütün aileni davet ettin en büyük pot kırıcıları... Onu bütün gün aşağıladınız. Pekala.
Y luego invitas a toda tu familia los faux pas voladores que le regalan una tarde de insultos.
En sevdiğim mor faux croc ayakkabılarımı o hayvana bırakıp gidemem.
No dejaré a ese animal a solas con mi favorita "faux croc flats" morada.
Beni eleştirme, seni koca sahte homo.
No me juzgues enorme faux-mo.
Bu sahte vampir meselesi hakkında nasıl bu kadar bilgilisin?
¿ Cómo sabes tanto sobre el mundo "faux de los vampiros"?
Süper-Swap'tan aldığım sahte Lalique vazo.
El jarro faux-Lalique que compré en Super-Swap.
Bu cep yırtılmış ve kameranın merceği "lö sahte" düğmenin düştüğü yerden görünmüş.
Y mira. Mira aquí. Este bolsillo ha sido desgarrado, y la cámara parece que había estado colocada aquí... donde falta el botón de perla faux.
- "Lö sahte" de ne demek?
- ¿ Faux qué?
- Fransızca "sahte" demek.
- Faux es "falso" en francés.
- Tıpkı sahte ilişkiler gibi.
Ya sabes, como una relación faux.
Senin faux nichons.
Ah, tus "faux nichons".
- Tadını çıkarın.
- Disfrute el Faux de Solei.
Kulağa geldiği kadar garip bir şey değil ama acaba benim faux beau'um olur musunuz?
Esto no debería ser tan raro como suena, pero ¿ podrías hacer como si fueras mi "faux beau"?
Faux beau?
¿ "Faux beau"?
Beklediğimden çok daha iyi faux beau çıktın.
Bueno, haces mucho mejor de falso novio de lo que pensé.
Onun faux beau'suydun.
Tu fuiste su novio falso.
Bu küpeler hakiki faux safirden yapılma.
Estos aretes de genuina imitacion de Zafiro.
14 karat altın, 86 karat faux safir.
14 kilates de oro, 86 kilates de imitacion de zafiro,
"Faux" Fransızca bir kelime, içinde "x" var ama "x" i söylemiyorsunuz.
Faux es una palabra francesa. la "X" no sse pronuncia la X.
14 karatlık faux safir küpeler için de tebrik ederiz.
Felicidades por los aretes de 14 kilates de oro y genuina imitacion de zafiro.
Üçlü ilişkim evliliğe dönüşmüştü.
Mi ménage à trois se había convertido en un ménage à faux pas.
Yugo'nun çirkin Mustang tarafından... güzel olarak ortaya çıkmasına izin vermemeliydim.
No estaba a punto de dejar al Yugo Refrésquese Por un faux Mustang.
Vay canına. Görünüşe göre " Sahte Romantizm :
Parece ser que " Faux-mance :
Şu... Faux Thomas Kinkade resimleri, yapay Bonsai ağacı ve bakteri kaplı yatak örtüsü.
Con la... obra falsa de Thomas Kinkade y el bonsai artificial, y el cubrecama infestado de bacterias.
Söylesene, neden Kaptan Faux Hawk beni buraya kadar sürükleyerek getirdi?
¿ Quieres decirme por qué enviaste...? ¿ Al capitán Fauxhawk a que me arrastre hasta aquí?
O yıl saçım mükemmel bir faux-hawk modeliydi.
Ese fue el año que tuve que faux - hawk impresionante.
Beatle peruğunu çıkar.The Fab Faux cumartesi günü şehirde olacak.
Saca tu peluca de los Beatles. El sábado hay un concierto de los Fab Faux.
Fab Faux'un şehrimize geldiğini biliyor muydunuz beyler?
¿ Sabíais que los Fab Faux están aquí?
"Sun'î yarak" mı, ne yani?
- Es mi "faux de pollas" - ¿ Qué?
Faux Red. Fred.
Faux Rojo.
Faux Carnival ( Emirhan )
JUGUETES FELIZ-Y-SUERTUDO, S.A.