Fea traduction Espagnol
3,724 traduction parallèle
10 yıldır kötü bir savaşın içindeyiz evlat. Ben de gemimdeki kendini beğenmiş piç kurularını böyle idare ediyorum.
Ya tenemos 10 años en una fea guerra, hijo, así que así es como manejo a laos engreídos hijos de puta en mi nave.
Böylesine güzel bir ağızdan ne talihsiz bir söz!
Una palabra muy fea para esa bonita boca.
Aptalca bir kavgaya girmek istemiyorum.
¿ Sabes qué? No necesito meterme en una fea discusión.
En son kötü bir adam ve tüysüz kedisi ile birlikte görüldüler.
La última vez que los vieron fue con un malo y una gata fea y sin pelaje.
Doğru, onun çok çirkin bir suratı var.
Es cierto que ella tiene una cara fea.
Evet dinle Güney Carolina- - bu çirkin ama aynı şey değil
Escucha, lo de South Carolina - fue una fea primaria, pero esto no es lo mismo.
- Lala, senin çirkin yüzüne veriyor.
- ¡ Lala se enamoró de tu fea cara!
Kahretsin, ne şirret kadınsın.
Cállate, qué fea eres.
- Siz ve pislik Orta Doğu müziğiniz.
Lo siento. Tú y tu fea música de negros.
Bana hep çok çirkinmişim gibi davrandın.
Me tratas como como una chica fea.
Seni çirkin fahişe!
¡ ramera fea!
Biraz öksürüyorsun. İyi misin?
Qué fea tos, ¿ está usted bien?
Onu buradan götürmeli ve ortalıktan kaybolmalıyım... her türlü ihtimale karşı, tamam mı?
Mira, tengo que sacarlo de aquí y después voy a tener que desaparecer en caso de que la cosa se ponga fea, ¿ sí?
Ne inatçı bir öksürüğünüz varmış!
Tienes una tos muy fea.
- Berbat bir halde.
- Una historia fea.
Her neyse, ama ayağa kalktın.
Es una situaci � n fea, pero t � saliste ileso.
"Bu şimdiye kadar gördüğüm en çirkin sik."
"Esa es la más fea buscando polla que he visto nunca".
O kadar güzelsin ki, neredeyse çirkinsin.
Eres tan hermosa que casi eres fea.
Kırmızılı fıstığı kafeslemek için şu kadını kullanacak.
pasa por la fea para follarse a la cañón Es bien de su estilo, eso
Pataklayayım şu çirkin pisliği.
Déjeme perforar este hijo de puta fea.
Bu kavga uzun sürmeyecek çirkin olacak
Esta pelea no durará tanto. Va a ser bien fea.
Çok çirkin bu.
Está fea.
Adamım bu... Bunca zamandır "İsmi Alex Değil" çirkin olduğu için beni onunla tanıştırmıyorsun sanıyordum.
Hombre, este.. todo este tiempo, me has hecho creer que No Alex era fea porque no me la presentabas.
Hem de adi.
Fea también.
Bu Karanlık Fea Olayı Yüzünden Uykusuzluk Çekiyorsun.
Estas perdiendo el sueño por terminar con ese Dark Fae.
İyi, Eğer Snoopy Burada Kimsenin Kokusunu Alamazsa, Demek ki Ortada Bir Fea Yok, Değilmi?
Si Snoopy no puede oler a nadie, es posible que no haya ningún Fae en la escuela, ¿ no?
Hayır, Henüz Yetişkin Hiçbir Fea Bulamadım.
No puedo detectar a ningún Fae si no ha llegado a la pubertad.
Okulda Ne Çeşit Bir Fea Olduğunu Bulmamız Gerekli.
Necesitamos saber qué tipo de Fae está en la escuela.
Fea'lerin Çocuklarını Eğitim Sisteminin İçinde Bırakmaları, İnsanlar Arasında Kalmaları, Sık Kullanılan Bir Yöntemdir. Böylece Fea'ler İnsanların özelliklerini Alıyor ve Uyum Sağlamayı Öğreniyorlar.
Es una práctica común colocar niños Fae en el sistema escolar, así pueden estudiar costumbres humanas y aprender como encajar en ellas.
Bu Çocukları Etkileyen Ne Tür Bir Fea Uyuşturucuysa, İçinde Embriyonik Doku Parçaları Taşıyor.
Sea lo que sea esa droga Fae que está infectando a esos chicos, contiene rastros de tejido embrionario.
Akvan'lar Ciddi Bir Şekilde Fea Yasalarını Çiğnediler.
Los Akvans han roto una ley Fae muy seria.
Orjinal Soylu Fea Ailelerinin Katıldığı Toplantı Yaklaşıyor, Sadece Bir Randevuya İhtiyacım Var.
de las originales familias nobles se acerca y necesito una pareja.
Sorun Fea Soyluluğu Olduğunda Burda Sadece 3 Soylu Klan Önemlidir, Desek.
Cuando se trata de la nobleza Fae hay sólo tres clanes que importan.
Fakat, Tatlım, Nate ile Senin Arandaki Gerçek Sorunun Sadece Fea Şeyleri Olduğunu Sanmıyorum, Bir İlişkideki En Zor Kısım, Ona Karşı Her Zaman Dürüst Olabilmendir.
Pero, cariño, no creo que tus problemas con Nate son solo una cosa de Fae, es difícil estar en una relación cuando no puedes ser totalmente honesta.
Pompei Şehri, İnsan ve Fea'leri,
Pompeya fue enterrada en minutos
Aslında Bu Fea'leri Bir Araya Getirme İşini Sana Sorma Nedenim.
Eso es algo por lo que pedí que a este clusterFae.
Oh, Evet, Neydi O Senin "Fea'leri Yeni Yüzyıla, Sürükleyecek İnsan, Sevgilin mi?"
Oh, sí, Qué sucedió con " Soy el elegido, debe ser humano, arrastra a los Fae en el nuevo siglo?
Bu Fea Yangın Kodu Değilmi? .
no hay ningún código de incendios Fae.
Naga'nın Düşmanı ve Tüm Fea'lerin Yükselişlerini.
El enemigo de los Naga, de todos los Fae se ascenderá.
Soyful Fea'leri Garuda ile Savaşa Yardımcı Olmaya İkna Bile Edemedim, Yani, Ben En İyi Toplum Konuşmacısı Değilim, Ama Yinede İyi Bir Desteğe Sahiptim.
Ni siquiera pude convencer a los nobles Fae para que nos ayuden a luchar al Garuda, quiero decir, no soy la mejor oradora, pero tuve un gran propósito.
Yeraltı Fea'lerinden Bir Orduyu Bile Doğramış Olsaydın, Hiç Birşey Fark Etmeyecekti.
No hubiese importado si cazabas un ejército de infra Fae.
Yüksek Seviyeli Aydınlık Fea Yetkililerinden Birinin Şerefini Tehlikeye Atabileceğine İnanıyorum..
Creo que uno de los Fae de Luz de más alto rango puede estar involucrado..
Şimdi, Eğer Birşey Olursa, ve O Garuda İçin Aydınlık Tarafı Bırakırsa, Fea'ler Tekrar Savaşacak Ve Bu Garuda'nın İstediği Nefret ve Öfke Dolu Şölen Havasında Bir Ziyafet Olacak.
Sin embargo, si ella rompe el trato de alinear la Luz con el Garuda, los Fae volverían a entrar en guerra y el Garuda tendría un festín de odio y rabia.
Yüksek Seviyeden Bir Fea'nin Peşinden Gitmek Oldukça Tehlikeli Görünüyor..
Ir tras un Fae de alto ranking suena muy peligroso.
Bu Serum Afrika'da Fea'ler Arasındaki Tehlikeli Bir Salgınla Mücadele İçin Geliştirilmişti..
El suero fue hecho para combatir un brote virulento de los Fae en África.
Fea Kadınları Konumlarına Yüzyıllardır Çok Önem Verdiler..
Las mujeres Fae tienen una posición de poder e importancia por siglos.
Bizim İçin Bu Uzlaşma Bizden Önceki Fea Kadınlarından Aldığımız Bir Derstir. Ve Bu Ödün Vermek Değildir..
Es critico que tomemos lecciones de mujeres Fae previas a nosotras, y no comprometamos.
Siz Heryerde ki Fea Kadınları İçin Bir Hediye ve Özellikle Genç Fea Kadınları İçin Bir Model Olmalısınız..
Eres un tributo a las mujeres Fae y deberías seguir siendo un modelo a seguir por las jóvenes Fae de todas partes.
Ben Sadece Fea Kadın Haklarının Değil, Dünyada ki Pozitif Her Değişimin Hergün Takipçisi, Katı Bir Savunucusuyum.
Soy una gran creyente de los derechos de las mujeres Fae y de la obligación individual de conseguir un cambio positivo cada día en el mundo que nos rodea.
Yani, Ben Politika da Uzman Değilim, Buna İnanmakta, Zor Glaive Kendi Kıçını Kurtamak İçin Fea'leri Satmayacaktır..
No soy experta en política pero me resulta difícil de creer que La Glaive pudiera traicionar a los Fae para salvar su propio trasero.
Trick Bana Fea'lerin Beyin Dalgalarını Durduran Bir Çeşit Hap Verdi..
Trick me ha dado esta pastilla, es un tipo de bloqueador de Fae de ondas cerebrales.