Fey traduction Espagnol
238 traduction parallèle
Neyi Fey?
- Encontrarán otras cosas. - ¿ Qué cosas, Fay?
Tek başıma gidiyorum Fey.
Iré solo, Fay.
- Fey-hung, hadi gidelim.
- Fei-hong, vamos.
Morgan Le Fey, majesteleri.
Morgan Le Fey, su Majestad.
O kadın Morgan Le Fey'di.
- Era Morgan Le Fey.
Arthur, Morgan'ın içinde ne korkunç bir düşman bırkatığını bilseydi Kutsal Kadeh'i aramak için belki de bu kadar istekli olmazdı.
Quizá Arturo no perseveró en la búsqueda del Santo Grial. Ni tampoco supo qué terrible enemigo hizo de Morgan Le Fey.
Morgan Le Fey... senin annen.
- Morgan Le Fey es tu madre.
Kocamın Morgan Le Fey diye bir kadından çocuğu olduğunu öğreniyorum.
Tuviste un hijo con otra mujer. ¿ Qué debía pensar yo?
Komik bir tane daha var, Burdaki Tina Fey ve Joaquin Phoenix.
- ¿ Te casarías conmigo?
Pekala. Ej lM - ta fey
Muy bien.
Camelot hakkında bildiğinizi sandığınız şeyler ve hatta Guinevere ve Lancelot ve Morgaine Le Fey adıyla tanınan kötü büyücü hakkında tüm bildikleriniz yalan.
Lo que crees saber acerca de Camelot Ginebra y Lancelot y la malvada hechicera, conocida como Morgana La Vidente no es nada más que mentiras.
Buna eminim, çünkü ben Avalon adasının rahibesi Morgaine Le Fey'im. Ana Tanrıça'nın eski dini burada doğmuştu.
Yo debería saber, ya que soy Morgana La Vidente sacerdotisa de la Isla de Avalon donde nació la antigua religión de la Diosa Madre.
Ej lM-ta fey DE-ja i ejdahk-so-TAS ghos va Skral byteek
Ej lM-ta fey DE-ja i ejdahk-so-TAS ghos va Skral byteek
Ej lM-ta fey DE-ja i...
Ej lM-ta fey DE-ja i...
Morgaine Le Fay.
- Morgaine Le Fey.
Le Fay'i yüzyıllardır kovaladığını mı söylüyorsun?
¿ Dices que has rastreado a Le Fey por siglos?
Le Fay'in yerini bulabildin mi?
¿ Localizaste a Le Fey?
Le Fay taşın Moss'ta olmadığını bilmiyor olabilir.
Puede que Le Fey no sepa que Moss no tiene la Piedra.
Morgana Le Fey.
Morgaine Le Fey.
Evet, Samper Fey o... çocukları!
Eres un "semperfidelis".
Hey, Samper Fey! - Daima sadıksın!
Oye, "semperfidelis" siempre leal.
Samper lanet olası Fey!
¡ "Semperfidelis", maldita sea!
Rockefeller merkezindeki stüdyomuzdan iyi geceler! Sırada Tina Fey ve Amy Poehler ile hafta sonu hikayeleri var! - Selam.
Desde el Estudio 8H, en el Centro Rockefeller les presentamos Weekend Update, con Tina Fey y Amy Poehler.
- Ben Tina Fey.
Soy Amy Poehler.
Sırada gecenin önemli satırbaşları.
Soy Tina Fey. Éstos son los titulares de hoy.
Modanın kutsal kitabı Mode dergisinin genel yayın yönetmeni Fey Sommers'ın ünlülerle dolu olan cenaze töreni bugün yapıldı.
La sepultura de Fey Sommers, llena de famosos, tuvo lugar hoy. Ella fue la más amada y odiada jefa de redacción de la revista Mode.
Fey Sommers'ın benim hakkımda, şirket hakkında bildikleri...
Lo que sabía Fey Sommers sobre mí, sobre la empresa...
Hatta sonradan anlaşılmıştı ki o gulyabani meğer Morgaine le Fey imiş.
- Aunque ese ogro resultó ser- - - Morgaine le Fey.
Şu Tina Fey.
Aquélla es Tina Fey.
O Tina Fey Saturday Night Live programından.
Es Tina Fey, de Saturday Night Live.
Tina Fey'e çok fazla benziyordu.
Se parecía mucho a Tina Fey.
Tina Fey olduğunu düşünmüştüm.
Creí que era Tina Fey, pero no.
Ne zaman? Sahte Tina Fey ile konuştuğum zaman mı?
¿ Cuándo estaba con la falsa Tina Fey?
Bugünlerde isminin ne olduğunu bilmiyorum, ama tarihte bir zamanlar adı Morgan le Fey idi.
Bueno, no se como se llama en estos momentos, pero antes se llamaba Morgan le Fay.
- Morgan le Fey burada mıydı?
- ¿ Morgan le Fay estuvo aquí?
- Evet. Kesin olarak Morgan le Fey.
Específicamente Morgan le Fay.
Eğer sen gerçekten Morgan le Fey'sen niyetinin bize yardım etmek olduğunu nerden bileceğim?
Si tu eres realmente Morgan Le Fay, como se que tus intenciones son ayudarnos?
Yıllar önce, Morgan le Fey bölgeyi korkunç bir lanet ile kaplamış.
Hace años Morgana le Fay encantó la zona con una terrible maldición.
Eğer Morgan Le Fey bize Kan Kasesi'nin nerede olduğu konusunda ipuçları bıraktıysa o halde eninde sonunda birinin ona ulaşabileceğine inanmış olduğunu varsayabiliriz.
Si Morgana le Fay dejó pistas sobre el paradero del Sangreal entonces es seguro asumir que creería que al final alguien podría alcanzarlo.
Merlin bir büyücü değildi, Morgan le Fey de.
Merlín no era un mago, y Morgana le Fay no era una hechicera.
Biriyle tanışmış, Lord ya da Earl, Merlin hakkında antik bilgiye sahip bir kütüphanesi olan biriyle ve tabii Morgan Le Fey hakkında.
Parece que ha encontrado a un Lord o a un Conde con una biblioteca privada con material antiguo referente a Merlín y Morgan Le Fay.
Daniel, eski editör Fey Sommers'ın araba kazasında ölmesinin ardından işleri devralmıştı.
Daniel se hizo cargo tras la novedosa muerte de la ex jefa de redacción Fey Sommers en un accidente automovilístico.
FEY SOMMERS'IN EVİNİN SATlŞI 7 EKİM 2006, CUMARTESİ
VENTA FEY SOMMERS SÁBADO 7 DE OCTUBRE DE 2006
Fey Sommers'ın evinin satışı.
Venta de Fey Sommers.
Fey Sommers'tan bu kadar nefret ettiğin kimin aklına gelirdi.
No sabía que odiabas tanto a Fey Sommers.
Meade, gözde sanat yönetmeni Wilhelmina Slater'ı alt edip vefat eden Fey Sommers'ın yerine geçince birden fazla kişi bu duruma şüpheyle yaklaşmıştı.
Bastante asombro hubo en la pasarela cuando Meade fue elegido para reemplazar a la difunta Fay Sommers en lugar de la madura directora creativa, Wilhelmina Slater.
Polis Fey Sommers'in arabasını bir hafta önce hurdalığa bırakmış.
La policía dio el auto de Fey Sommers como chatarra la semana pasada.
"Moda gurusu Fey Sommers'ın içinde öldüğü araca sahip olabilirsiniz".
"Puedes ser el dueño del auto que mató a la gurú Fey Sommers".
Minimal modanın büyük beden ikonu Oshi bahar koleksiyonunu eski genel yayın yönetmeni Fey Sommers'la olan yakın arkadaşlığı nedeniyle yıllardır koleksiyonlarını sunduğu Mode'da editörlere göstermek için yarın Gotham'a geliyor.
Un icono de gran tamaño de moda minimalista, Oshi, aplastará Gotham mañana para darle a conocer su colección de primavera a los editores de Mode, donde estrenó sus colecciones durante años debido a su relación extremadamente estrecha con la ex jefa de redacción, Fey Sommers.
Senden hoşlandım, Morgan Le Fey.
Me gustas.
Açık sözlü bir kadınsın.
Morgan Le Fey... eres una joven sincera.