Fla traduction Espagnol
210 traduction parallèle
Renal arterin etrafını kılıfla sarmak için kullanacağız ve üç yerine bir anastomoz olacak.
Utilizarlo para hacer un manguito arterial alrededor de las arterias renales, Y luego tendremos un solo anastomosis en lugar de tres.
Üçüncü sınıfla gönderirsek, ulaşmaları ne kadar zaman alır?
¿ Cuánto tardarán en llegar si los facturamos como tercera clase?
Ve zayıfla güçlüyü
Lo débil de lo fuerte
Sınıfın sınıfla mücadelesi ne tür bir mücadeledir? - Ne tür? - Siyasal bir mücadele.
La lucha de clases, ¿ qué tipo de lucha es?
İkinci sınıfla daha ilgilenemedim.
Y aún no he comprobado la clase turista.
Birinci sınıfta değil. İkinci sınıfla daha ilgilenemedim.
No está en primera pero todavía no he revisado los de segunda clase.
FLA'nın en nefis tüm karılarına.
Por todas sus tías macizas.
Bu vasıfla kendinizi merhuma yakın hissetmiştiniz ve onun sizinle gezmesine izin mi verdiniz?
Y en calidad de tal conoció al difunto, ¿ no? ¿ y aceptó que él la mantuviera?
Bu kadar şüpheli bir kılıfla gitmek... gereksiz derecede riskli.
Una cubierta tan llamativa es innecesariamente arriesgado.
Bunun sınıfla bir alakası yok.
No tiene que ver con tu clase o mi clase.
Dikkatinizi çekebildik, şimdi sınıfla devam ediyoruz.
Ahora que ya he captado vuestra atención, continuaremos con la clase.
- Hep birinci sınıfla yolculuk ederim.
- Siempre viajo en primera clase.
Bu yüzden, benden çok vakıfla ilgilendi.
Por eso siempre me mantuve lejos de La Fundación.
Çok zayıfla, suratını beyaz ve solgun renge boya.
Conseguir flaco, y la pintura el rostro blanco y pasta.
Bunlar Florida resimlerim.
Estos son mis broches de la FLA.
Birinci sınıfla geldin, aynı şekilde döneceksin.
Llegaste con estilo. Te irás del mismo modo.
Arkanı dön ve sınıfla birlikte çalış, ya da dışarı çık!
¡ Dése vuelta e incorpórese a la clase, o váyase!
Zayıfla Kazan
Enflaquece Tú puedes ganar
Savaş, iyiyle kötü arasında değil, zayıfla güçlü arasındadır. Güçsüz olan her zaman ümitsizdir.
No es la lucha entre el bien y el mal, sino entre el débil y el fuerte y el débil siempre lucha por respirar.
Bunu sınıfla paylaşmak ister misin acaba?
¿ Quieres compartir algo con el resto de la clase?
Hey, biraz zayıfla, şişko.
¡ Hey calma, amigo!
Ders programı, ömrümüzü tüketen alt 5. sınıfla kahramanca savaşın.
Usted sabe, los horarios, o su heroica lucha... con el desalentador quinto curso.
Nasılsın? - Hadi sınıfla ilgilenelim.
- lnvolucremos a los demás.
Eve birinci sınıfla dönmemi sağla.
Asegúrate de que me envíen en 1ra. clase.
Sadece sınıf bilinci olan bir sınıfla mücadele edebilirsin.
Sólo aquellos con conciencia de clase pueden lleva a cabo la lucha de clases.
- Tıkın da zayıfla o zaman.
- Pues cébate y adelgazarás.
Aşağı sınıfla sohbetini böldüğüm için kusura bakma ama Koç Foster'la tanışamayacaksın, göğsü kıllı kadın çünkü dolaptaki son derece ölü adam nedeniyle beden dersi iptal oldu. - Ne?
Interrumpo tus desmejoradas relaciones no vas a conocer a la entrenadora Foster, la de pelo castaño porque se ha suspendido la clase porque han encontrado un muerto en un armario.
Öğretmen : "Bunu sınıfla paylaşmak ister misin?" diyecek.
El profesor siempre pregunta : "¿ Quieres compartir eso con el resto de la clase?"
Sınıfla paylaşmak istediğin bir şey mi var, Hal?
Quieres compartir algo ¿ con la clase, aquí, Hal?
Irkla olduğu kadar... sınıfla da ilgili.
Tiene que ver tanto con la clase como con la raza.
Seni kaç sene ailemizin hayır işlerine katmaya çalıştım? Bu vakıfla alakalı değil.
¿ Cuánto llevo intentando implicarte en nuestras actividades?
Başlangıç olarak, Bayan Hamilton sınıfla bir deney yapmak istiyor. Tutukluluk durumunu açıklamak için...
Al principio, la Srta. Hamilton quería hacer un experimento con la clase... para mostrar las diferentes formas en que nace el racismo.
Bu şahane kılıfla birlikte verilen silahı bulamadınız herhalde?
- ¿ No habrán encontrado el arma? - No está en el coche.
İçinizde sınıfla paylaşmak istediğiniz birşey mi var?
¿ Comprendiste algo que desees compartir con toda la clase?
Sınıfla paylaşmak isteyeceği birşey mi?
- ¿ En serio? ¿ Quieres compartirlo con la clase?
İzin verirseniz, bütün sınıfla bir şeyi paylaşmak istiyorum.
Dejadme que cuente y comparta algo con toda la clase.
Pekala kim şiirini sınıfla paylaşmak ister?
Pues a quien le gustaria compartir su poema con la clase?
O zaman sınıfla paylaşalım.
Disfruto las cosas graciosas. ¿ Por qué no la comparten con la clase?
Wimp Lo için özür dilerim.
Te pido disculpas por Fla-Ci-Do.
Wimp Lo?
¿ Fla Ci Do?
Hey, Eğer hepiniz yaşıyorsanız, demek ki Wimp Lo- -
Hey, si ustedes estan vivos. Entonces Fla-Ci-DO.
Tamamdır... birinci sınıfla gel.
Está bien, vuela en primera clase.
Sınıfla paylaşmak istediğiniz bir şey var mı?
¿ hay algo que quieran compartir con la clase?
Bu vakıfla alakalı olabilir mi?
Podría estar relacionado con la Fundación?
ama bir dahaki sefere biraz zayıfla!
Déjalo... pero la próxima vez... ¡ Adelgaza!
Vakıfla konuştum ve fonları yeni hesaba transfer edebilirler.
Llamé a la Fundación y creen poder transferir los fondos a una nueva cuenta.
Sonunda insanlar Crumb'ın eserlerini fark ettiler ve o da bohem sınıfla takılmaya başladı.
Al final, la gente apreció el trabajo de Crumb... y él comenzó a salir con la gente bohemia.
Çocuklar siz 86. sınıfla ilgili birşey biliyor musunuz?
¿ ¿ Uds. saben del Bungalow 86?
Parmak izlerim. Wimp Lo, dikkatli olmalısın.
Fla-Ci-Do, ten cuidado.
Lütfen durun!
Fla-Ci-Do es un pésimo peleador.
Wimp!
¡ Fla!