Flaming traduction Espagnol
44 traduction parallèle
Bugün okulu bıraktım... Ateşli Mağara Salonu'nda... dansçı olarak iş buldum.
Hoy he dejado la escuela y voy a conseguir trabajo de go-go en el club Flaming Cave.
Psikolojik problemleriniz varsa, kendinizi tek başınıza veya intihara yakın olduğunuzu düşünüyorsanız az sonra Doktor Susan Flaming canınızı sıkıp vaktinizi ziyan edecek.
Si tienen problemas sicológicos o si sólo son suicidas, la Dr. Sheila Flemming está aquí, y estará encantada de atender sus dudas.
Flaming Nora.
¡ Con un demonio!
Ve bu aniden çıkan darmadağınıklığın başını çeken pop devi Brian Slade'den başkası değil. Ve onun bu çılgın tarzı, Curt Wild ve The Flaming Creatures'dan..
Y encabezando esta moderna locura está el gigante del pop, Brian Slade, cuyas singulares correrías han dado pie a una nueva hornada de artistas.
... Jack Fairy ve Pauly Small'a kadar pek çok yeni sanatçının yolunu açtı.
De Curt Wild y The Flaming Creatures a Jack Fairy y Polly Small.
Flaming Lips t-shirtün olmadan ders çalıştığını bilmek beni üzdü.
Pensar que no estudiarás sin tu flamante camiseta, me entristece.
Fark varsa Piper, Dudaklar Flaming sizin kulüpte oynuyor.
Piper, por si no te has fijado, The Flaming Lips tocan en tu bar.
Vic. "Ejderha 10 veya Yanan Yumruklar olsa duvarları doldururlardı." diyor.
Vic dice que si fuera Drangon Tenor Flaming Fists habrían empapelado las paredes.
Ekstra acılı Alevli Tanduri sipariş ediyor olman seni dindarlık taslayan, şeker burunlu, zambak popolu bir sahtekardan başka biri yapmaz.
El que pidas algo extra picante en Flaming Tandoori no te convierte en nada màs que en un hipócrita repelente y estúpido
Ben Doktor Flaming.
- Ella no me deja tocarla, doctor. - Empieza a gritar, y queda muy agitada. Soy el doctor Flemming, querida.
- Herkese birer Alevli Pelikan lütfen.
Una ronda de "flaming pelicans" por favor. Oh, no.
- Hayır, Alevli Pelikan istemiyorum.
No quiero un "flaming pelican".
Idaho üniversitesi... "Ateşli Dudaklar" konseri... bu hafta sonu.
Universidad de Idaho, concierto de los Flaming Lips, este fin de semana.
Ateşli Balta'da çalışmandan mı bahsediyorsun?
¿ Trabajando en el "Flaming Tomahawk"?
- Flaming Nipple ister misin?
- tetilla de gorila?
İşte "ibne" kelimesi de buradan geliyor.
De ahí obtienes el nombre "flaming faggot" ( "maricón en llamas" )
Herkes Alevli Lucy'ye bayılır.
Todo el mundo ama a los Flaming Lucy.
Eyaletler arası otoyolda değillerse Flaming Geçidi'nden sonra 191'den çıkarlar.
Saldrán de la 191 pasando Flaming Gorge si no están en la interestatal.
Ben de Flemming'in Marlins-Braves maç biletlerine el koydum.
Así que, tengo unos boletos para el juego de mañana de los Flaming.
Peter Flaming polis teşkilatımızı aldı.
A Peter Fleming se le ha entregado nuestra policía.
Pelerin Peter Flaming'i alt etmemin tek yolu.
- La capa es la única manera de capturar a Peter Fleming
Aslında bak biz burada alevli ferrari içmeyeceğiz veya..
Es sólo que, no vamos a ser muchos Flaming Ferraris o... masturbarse en bizcochos o...
Paraya boğulmayla sonuçlanan saçmalık. - Flaming Lips.
Unos falsos que convierten basura en plata.
- Doğru.
- ¿ Flaming Lips?
Flaming Nettle Gouda denilen çok ender ve çok pahalı bir peynirde.
Un rarísimo y caro queso llamado Flaming Nettle Gouda.
Flaming Orc'da Obsidyan Kralı yendiğimizde aldığımız gibi.
Como cuando vences al Rey Obsidian en Flaming Orc.
Flaming Orc, rol yapma oyunu.
Flaming Orc... ¿ el juego de rol?
Asla Bir Flaming Orc oyuncusuna yalan söylemem.
Nunca le mentiría a un jugador de Flaming Orc.
Gözlerini kapat, Flaming Orc'a inan ve zarı at.
Cierre los ojos, ponga su fe en el Flaming Orc... y lance los dados.
Flaming Orc.
Orco Llameante.
Biraz daha anlat şu Flaming Dork'u.
Dime más sobre Tonto Llameante.
Dostum, bu adam Flaming Lips'in kaydını yaptı.
¡ Amigo, el chico grabó Flaming Lips!
Karmaşık ve çalkantılı hayatı ben yaşıyorum, Ve sen de stüdyo kaydı alıyorsun. Flaming Lips'le birlikte.
Yo lidero una vida de confusión y caos... y tú consigues una sesión de estudio privada... con los Flaming Lips.
Flaming Lips'le değil,... onların yapımcısıyla.
Está bien, no son los Flaming Lips, es su productor.
- Ateşli dudaklar.
- Los Flaming Lips.
Flaming Lips onaylamazdı.
Los Flaming Lips no lo aprobarían.
Bekle, Flaming Lips'in açılışını mı yapacaksın?
Espera... ¿ Tú abrirás para Los Labios de Fuego?
Peki, öncelikle flaming lips olarak söyleniyor... flyming lips değil.
De acuerdo, para empezar, se llaman Labios de Fuego... no "Los Labios de Fuego".
flaming lips.
Los Labios de Fuego.
Flaming lips. Flaming lips.
Labios de Fuego.
The Flaming Lips hayranları, senin hayranların değiller.
Los Labios de Fuego, sus admiradores, no son tus admiradores.
Flaming Lips elemanlarıyla konuştun mu?
¿ Has hablado con ese tipo de Labios de Fuego?
Biliyorsun, 13. bölümde "The Flaming Flea Circus". Bölüm 18.
Hey, Trueno... no se salió de una jaula como esa una vez, en el episodio 13, "El Circo de Pulgas de Flamín"?
Flaming Lips, anne.
Flaming Lips, mamá.