Flap traduction Espagnol
90 traduction parallèle
İki flapı da kaldırın.
Vuelvan a levantar los alerones.
Ve sen bir-iki-bir, bir-iki dappio, bir-iki, bir-iki flappio.
Si haces el dappa-dap-dap, dap-dap-dappio, flap-flap, flap-flap-flappio.
Herkes çok mu çok mutlu, çünkü Tapioka dans ediyorlar... çünkü Flap-Flapioka dans ediyorlar...
Todo el mundo es más feliz, si bailan el tap-tapioca... si bailan el flap-flapioca...
Biraz daha flap.
Más por el alerón.
Ne kadar korktuğumu hatırlıyorum- - O wsssshhhhh sesi! Flap, flap, flap- -
Recuerdo que me asustaba el ruido que hacía cada vez que arrancaba el coche.
Boşaltma kapağı.
Es el flap de escape,
Boşaltma kapağı tamam efendim.
El flap de escape está reparado,
Tam flap. Hızım 150.
Alerones hasta abajo.
Şundan eminim ki yarın Flap Horton'la evlenirsen o kadar devasa bir hata yapmış olacaksın ki hayatını mahvedecek ve kaderini mühürleyeceksin.
Estoy convencida de que si te casas con Flap Horton mañana cometerás un error de proporciones tan gigantescas, que arruinará tu vida y hará que tu futuro sea desgraciado.
Flap sığ bir insan.
Flap es limitado.
Anne, yarın Flap Horton'la evleneceğim.
Mamá, mañana voy a casarme con Flap Horton.
Flap beni buradan kurtaracağı için Tanrı'ya şükrediyorum.
Doy gracias a Dios porque Flap va a sacarme de aquí.
Flap, ilişkimizden çok memnunum.
Flap, me siento tan bien contigo.
Bekle Flap.
Espera, Flap.
Sağol Flap.
Gracias, Flap.
Merhaba Flap.
Hola, Flap.
Flap, sevineceğimi tahmin etmedin.
Flap, ¿ no esperarás que me alegre?
Hoşçakal Flap.
Adiós, Flap.
Flap, bu harika. Gerçekten de bu mu?
Flap, es estupenda. ¿ Es ésa de veras?
- Harika. Flap, bu harika!
- Es estupenda. ¡ Flap, es estupenda!
Eve hep çok geç geliyorsun Flap.
Siempre vienes a casa tarde, Flap.
Geri dönmene sevindim Flap, sevindim!
Me encanta que hayas vuelto, Flap, ¡ Me encanta!
Tüm gece neredeydin Flap?
¿ Dónde has estado toda la noche, Flap?
Belki de sadece panikledin ve kendini kurtarmaya çalışıyorsun, karakterini ve ilkelerini bir kenara attın.
Quizás hayas tenido miedo, Flap, y para salvarte, hayas dejado a un lado tu carácter y tus principios.
Flap'in başka biriyle olup, olmadığını bilmediğime seviniyorum.
Me alegra no saber si Flap ha estado con otra.
Geliyor musun Flap?
¿ Vienes, Flap?
Ben burayı seviyorum Flap.
Me gusta este lugar, Flap.
Şaka olabilir, Flap bir Nebraska Üniversitesine gitmekten söz ediyor.
Flap quizas bromee, pero dice que nos vamos a un colegio en Nebraska.
- Flap, sen...
- Flap, eres tan...
Tam sana göre. Sonunda Flap'ten biraz uzaklaşıyorsun, ama evli, ulaşılamayacak, daha yaşlı lowa'lıyla.
Es propio de ti, cuando finalmente consigues alejarte de Flap, acabas con un viejo casado de Iowa.
Biliyor musun Flap, bize bunu yaptığına inanamıyorum.
Ya sabes, Flap. No puedo creer que nos estés haciendo esto.
Flap, Nebraska, Karney'deki işi kabul etti.
Flap aceptó el puesto en Nebraska.
Yanımdaki tek resimde Flap de var.
Sí, pero en la única que tengo aparece Flap.
Flap sizinle konuşmalıydı.
Creo que Flap debería hablar con usted.
Flap'i görecek olursan karısının ve bebeğinin grip aşısı olmaya gittiğini söyle, tamam mı?
Si ve a Flap, dígale que su mujer y su hija se fueron a dar la vacuna de la gripe, ¿ de acuerdo?
Sana söyledim Flap.
Ya te dije, Flap.
Bunu konuştuk, Flap ve ben.'
Lo hemos discutido, Flap y yo ".
Çok ciddiyim Flap! 'Duygularını anlıyorum.'Çok zevklisin!
¡ Pero bueno, Flap! "Validar mis sentimientos". ¡ Tu estilo!
- Flap?
- ¿ Flap?
Kes bunu Flap.
Basta ya, Flap.
- Beni yüzüstü bırakmadın Flap.
- No me has fallado, Flap.
Flap, yarın çocukları getirebilir misin?
Flap, ¿ traerás a los niños mañana?
- Tam flap. Üç numaranın yağ sıcaklığı yükseldi -
El aceite del tres en rojo.
Biraz ıslak... a * * cık... flap!
No es como... un chocho húmedo... o algo así.
Bubastes, Flap veya Dyonisus ile alakası var mı öğrenmeliyiz.
No sé con cuál nos enfrentamos. Podría estar en el ciclo de los Bubastis -
Babalarından ne haber? Flap mi?
- ¿ Qué hay del padre de los chicos?
Flap baba kumaşından değildir.
- Flap no es un padre material.
Flaplar, flaplar, flaplar. 170 deniz mili için istediğin kadar flap aç.
Alerones, alerones, alerones. 170 nudos- - la cantidad que quieras.
Kemik parçalarını alıp V-Y flap yapacağız.
Usaremos el rongeur y haremos un V-Y.
Bayan Boulet parmak flap'inde yardım ettiğiniz için teşekkürler.
Señora Boulet, muchas gracias por su ayuda en lo del dedo.
Tam flap.
Alerones hasta abajo.