Flight traduction Espagnol
193 traduction parallèle
- Burbank Kule, burası American Flight 812, tamam.
Torre de Burbank, éste es el Vuelo Americano 812. Cambio.
- American Flight 812, burası Burbank Kule.
Vuelo Americano 812. Esta es la torre de Burbank.
- Burbank Kuleden American Flight 812'ye, tamam...
Torre de Burbank a Vuelo Americano 812. Cambio.
- Burbank Kuleden American Flight 812'ye,
Torre de Burbank al Vuelo 812.
- American Flight 812 Burbank Kule'ye bildiriyor, tamam.
- Muy bien. Vuelo 812 reportándose a la Torre Burbank. Cambio.
Sydney'den gelen Air France uçuş no : 704, kapı 17.
Arrival from Sidney, Air France flight 704, gate 17.
Bir zamanlar Londra'da "The Flight Crew" adında bir rock grubuna bakmaya gitmiştim.
Sabes, una vez conocí... un súper grupo de rock en Londres... llamados "Los Voladores".
Bizler özgün American müzik grubu "Top Flight",
Somos "Top Flight", un grupo unico de cantantes americanos.
Countdown Its getting to the flight time
La cuenta regresiva para la hora del viaje.
İmparatoriçe Bir uçağına hoş geldiniz.
Bienvenidos a Empress Flight One.
Twenty-Flight Rock şarkısını söyledi.
Twenty-Flight Rock.
Windsor flight 114.
Vuelo Windsor 114.
Flight ve Willie.
De éste y Willie.
- Aldım, Flight!
Llamen a la policía.
Onlara, Angel's Flight Tepesinde, beyzbol sopasiyla saldirmiş!
¡ Les atacó en la colina con un bate de béisbol!
Saçma olabilir ama Angel's Flight Tepesi, ikisinin arasinda.
Igual estoy loco, pero la colina está en medio.
Flight 426 to Boston... now boarding at Gate 2.
Vuelo 426 a Boston... embarcando por la puerta 2.
Sen onu "Flight of the Bumblebee" yi yönetirken gör.
Deberías verlo haciendo "Flight of the Bumblebee".
Şu anda, Paris'e gidecek olan Volée Air 180 numaralı uçuş için 46 numaralı kapıdan yolcu alımı yapılmaktadır.
En estos momentos Comenzaremos con el pre-abordaje Del vuelo Volée Air flight 180 A paris por la puerta 46.
Sarah Teasdale'den "The Flight" geliyor.
"El primer amor" Por Sarah Teesdale.
Onlara "Flight of the Bumblebee" yi çal.
Disparen "El Vuelo del Abejorro".
"Flight of the Bumblebee."
¡ "Vuelo del Abejorro"!
"Flight Of The Bumble Bee" çalarak bitirmişti.
Acabó con El vuelo del Moscardón.
Mükemmel filmler var. "Arctic Flight".
Y créeme, hay algunas películas excelentes en esa lista.
Uçaklı bir adam Alaska'ya uçar.
- Fantásticas. - Artic Flight.
- "Alfa Uçuşu" 106'yı deneyebilirsin. Kuzey yıldızının çocukları Aids'ten korumasıyla alakalı.
- Puedes probar "Alpha flight" 106, donde la estrella del norte cuida de un chico con Sida.
Endeavour, burası Flight. İniş için Kumandan'ı ikna edemedin mi?
Io moIestaste Io suficiente para que te dejara aterrizar?
Chuckle 1 Flight, biraz önce bize, kuzeye çevrilmedikçe, rotanı koruyacağını anlattın.
Chuck 1 se le ha informado hoy Que continuara en curso, pero usted prefirió seguir al Norte.
Uçak Bakım Ekibi Bravo, Flight 3'e gidiniz.
Gracias. Tripulación de mantenimiento del Viper Bravo, preséntese al Vuelo 3.
Mavi takım, hemen yukarı çıkın!
¡ Blue Flight, posición vertical!
Mavi takım yakıtının bittiğini haber verdi, efendim.
Blue Flight tiene poco combustible, señor.
Kırmızı takım burada tepelik bir alan rapor etti.
Red Flight informa que hay una zona montañosa aquí.
Hadi Flight 666.
Responda vuelo 666.
Hiç, Top Flight Charters diye birşey duydun mu? Evet.
- ¿ Oíste acerca de "Top Flight Charters"?
Kavga mı uçuş mu?
Fight or flight?
Flight Line Moteli'nde olacağım. Yarın öğleden sonra kadar oradayım, sonra paralı veya parasız gideceğim.
Estaré en el motel Flight Line está cerca del aeropuerto, hasta mañana a la tarde y luego me iré, con o sin dinero.
Hamate, triquetral, parmak kemiği parçaları ve bir golf topu daha.
Encorvado, hueso piramidal, pedazos de las falanges y otro "Top-Flight"
Tamam! Flight of the Conchords.
Muy bien, Flight of the Conchords.
Flight of the Conchords.
Flight of the Conchords.
Biz Flight of the Conchords.
Somos Flight of the Conchords.
Çeviren : SWATcagdas
Burn Notice - 1x03 "Old fight or flight"
Flight of the Conhcords için acil fon ayarladım.
He usado el fondo de emergencia de Flight of the Conchords.
Biz Flight of the Conchords. Ve tekrar teşekkürler.
Somos Flight of the Conchords y gracias de nuevo.
Burası American Flight 812 iniş izni -
Este es el vuelo 812 pidiendo- -
- Burbank Kule'den American Flight 812'ye,
Torre de Burbank al Vuelo 812.
Münih'ten gelen Lufthansa uçuş no 320, kapı 12.
Arrival from Munich, Lufthansa flight 320, gate 12.
39. bölümün sonunu hatırla, "The Flight From the Forbidden Fort"?
Recuerda el final del episodio 39,
FlighT FlighT @ Turkishairlines.Tk Anlatacaklarım babam hakkında.
EN CUANTO A MIS PADRES
Battlestar Galactica [2x09] Anka'nın Uçuşu çeviri : ardemirel
Battlestar Galactica 2x09 Flight of the Phoenix
Aksuck ve Judia
ESTA NOCHE THE FLIGHT OF THE CONCHORDS
Oceanic flight 815 hayatta kalanları için
Y exploraron la escotilla con mucho detalle.