Flushing traduction Espagnol
95 traduction parallèle
Birleşmiş Milletler Filistin Komisyonu Flushing Meadow'a ulaştı. Ve şimdi toplantı için son önerilerini hazırlıyorlar.
La comisión de las Naciones Unidas se ha reunido en Flushing Meadows y está elaborando su recomendación final.
- O zaman neden Seder'inize Cadillac'ımla gelemiyorum?
Entonces por qué no puedo venir en mi Cadillac a tu ritual de Seder? Nat hay lugares fantásticos en Flushing.
- Flushing.
- De Flushing.
Biz Alaskalı değiliz, Flushing'liyiz, ki Flushing Queens'de, o da New York'dadır.
Somos de Flushing, en Queens, Nueva York.
Ve şu da senin büyükbaban Jack, New York'a gidip Flushing'de Fleischman'ları başlatan.
Y él es tu abuelo Jack, el que fue a Nueva York... y estableció a los Fleischman en Flushing.
- Evet, Flushing'liyim. 139. sokak.
- ¿ Conoces Flushing? - Sí, yo soy de Flushing. - En la 130 y Maine.
Engelleme, kızarma. Ben Flushing geliyorum.
Bloquear, hacer salir.
"... kızarmış... "
"Had left the flushing..."
O asla ayrılmaz.
Ella nunca sale de Flushing.
O artık kovacak onu.
El va a echarla de Flushing.
Buradan ilk fırsatta ayrılmak için kendime söz vermiştim.
Me prometí sacarla de Flushing tan pronto como pudiera.
İnsanlar gene de orta direk olduğunu anlıyorlar.
Igual sabrán que eres de Flushing.
Delancey Oteli 20 Aralık Perşembe
HOTEL DELANCEY FLUSHING, NUEVA YORK JUEVES 20 DE DICIEMBRE
Flushing'e yapılan haftalık hac...
El peregrinaje semanal de limpieza...
O asla Flushin'in dışına çıkmaz.
She never leaves Flushing
Onu Flushing'den kovacak. Nereye gidebilir ki?
El va a expulsarla por vergüenza donde irá?
Olabildiğince çabucak Flushing'i terk etmeye yemin ettim.
Me hice la promesa de liberarme de esos prejuicios tan pronto como pudiera
Babam da oralıydı.
Mi padre es de Flushing.
Flushing'inde yaşıyor.
Vive en Flushing.
Kız kardeşim Flushing'de sekreter.
Mi hermana es secretaria de Bulova, en Flushing.
Aksanın artık kalmamış ama sen Flushing Quenns'ten Yunan bir kızsın.
Puedes haber perdido el acento pero ambas sabemos que eres un chica griega de Flushing, Queens.
Flushing Burgers'a hoş geldiniz.
Bienvenidos a Flushing Burgers.
Bir sorunumuz var, benimle "Flushing Burgers" da buluş. Ve babama tek kelime etme.
Encuéntrame en Flushing Burger, y no le digas nada a papi.
Flushing Burger'e gelip nasıl daha başarılı olabileceğim hakkında konuştuğunu hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas cuando viniste a Flushing Burger y me diste ese discurso sobre cómo podía hacerlo mejor?
Flushing Burger'da sana çok kötü davrandı.
Fue terrible contigo en el Flushing Burger.
Belki Flushing Burgerler'den indirimli olarak büyük boy burgerler alıp banmak için bir sos yapabilirim.
Quizá pueda conseguir un descuento en "Flushing Burguers", Cortar en trozos unos Jumbos, hacer mole para mojar.
Flushing'deki işçi kampına çağrıldığım geceyi hatırlıyorum.
Recuerdo la noche en que me llamaron al campamento de trabajadores en Flushing.
ama... en büyük alıcı Flushing Meadows adında bir şirket.
Pero, el mayor receptor de lejos es el sistema de rociadores de Flushing Meadows.
Flushing Meadows dünya fuarı anısına... bir sergi düzenliyor.
Recientemente en Flushing Meadows se ha abierto una exposición conmemorando la Feria Mundial.
Rocket parkı Flushing Meadows'ta.
El Rocket Park está en Flushing Meadows.
Hedef Flushing'in güneyine döndü.
El objetivo acaba de girar al sur por Flushing.
Bir şeyler yanlış gidiyor. Kesinlikle durdular ama benim takip ettiğim araç hala Flushing'in güneyine ilerliyor.
Algo va mal, parece que han parado, pero el vehículo que estoy siguiendo continúa al sur por Flushing.
- Tam değil, ama sanki Queens Meydanı ile Flushing Meadow Park civarında bir yerde.
No exactamente, pero parece que fue en el centro de Queens, cerca de Flushing Meadow Park.
Biliyor musun, birazdan buraya donanma malları gelecek.
Sí, ¿ sabes qué? , tengo una tienda del ejército, de la marina en Flushing ( NY ), y están esperando un envío aquí.
Flushing'de bir barda.
En algún bar in Flushing
- Flushing'in yarısı.
- La mitad de Flushing.
Ürkmüş gibi duruyor.
De Flushing.
Toplantıya Flushing'den geçiş yaptım.
Acabo de cambiar a esta reunión de Flushing.
Flushing'teki 326. Greentree sokağında silah sesi.
Disparos en la calle Greentree al 326.
- Evet Bunny kreşi, Flushing'de
- Sí, la Guardería Conejito en Flushing.
Baz Black, Flushing'de yaşıyor.
Baz Black vive en Flushing.
Ben Chewey'in kuzeni. Flushing'den.
Soy prima de Chewey... de Flushing.
Merkez. 10 - 13. 344 Flushing Caddesi'nde silah ateşlendi.
- Vale. Central 10-13, tenemos disparos en el 344 de la Avenida Flushing.
Ve Flushing'de, tüm kuralları Yeşil Ejderler koyardı.
Y en Flushing, los Dragones Verdes ponían las reglas.
Çin mahallesinin dikişleri patlayınca Flushing, her ay yüzlercesi gelen Çinlilere memleket olmuştu.
Con Chinatown a punto de estallar Flushing se llenó con los cientos de chinos que llegaban cada mes.
Flushing. Neden oraya gitmemiz gerek?
Flushing. ¿ Por qué necesitamos ir allí?
Flushing'de şimdi kaçak göçmenler var ve imparatorluklar kuruyorlar.
Hay tipos en Flushing ahora inmigrantes ilegales, que están construyendo imperios.
Flushing'de bir sürü kötü şey oluyor bazıları Bürodaki şüpheli kişileri de içeriyor bu olayların.
Hay muchas cosas pasando en Flushing una de ellas involucra a una persona de interés para el Buró.
- Flushing'den. - Flushing mi?
- De Flushing.
- Bilir misin?
- ¿ Flushing?
Flushing'deki işçi kampına çağrıldığım geceyi hatırlıyorum.
Si quieres intimar con tu tío P, lo único que debes hacer es decirlo. Yo estoy dispuesto. Muy bien.