Furioso traduction Espagnol
2,809 traduction parallèle
Size şu an inanılmaz kızgınım ama bugün Şükran Günü ve benim hinhindidimi yapmam gerekiyor.
Estoy furioso con ustedes. Pero es Acción de Gracias, y tengo que hacer el papavovo.
Ne kadar kızdığını hayal edebilir misin?
¿ Puedes imaginar lo furioso que estaba?
Çok kızgındı.
Estaba furioso.
Brandon delirmiştir sanırım.
Brandon estará furioso.
Tahmin bile edemezsin.
Ni lo imaginas. Está mucho más que furioso.
Çok kızmış olmalı.
Seguro estaba furioso.
O War.
ARMADO Y FURIOSO Ese es War.
Söylediğim gibi, Stephen çok sinirlendi.
Stephen está furioso.
Kız kardeşimin, yaptığında insanları sinirlendiren o şeyden?
¿ Lo que hace mi hermana que vuelve furioso a todo el mundo?
Marcus, ona karşı Binghamton'daki davranış biçiminden dolayı sinirliydi.
Marcus estaba furioso debido a su tratamiento en Binghamton.
Steinbrenner onun gerileyişine öyle kızgındı ki, ondan kurtulmak için kontratını çiğneyip geçmeye razı.
Steinbrenner está furioso por su deterioro que está dispuesto a pagar por echarlo.
Şu tabelalar gittiği için tepem attı.
Estoy furioso si los anuncios han desaparecido.
O kızgın
¡ Está furioso!
Fena değil, aslında oldukça iyi.
No estuvo mal. De hecho me puse furioso.
Hayata kızgın olmanın ne demek olduğunu biliyorum.
Sé lo que es estar furioso con la vida.
Halk ona çok kızgın.
- El pueblo está furioso contra él.
Bunun için deli olmuyorum ama, sanırım yakındır.
No, todavía no me puse furioso. Pero ya llegará.
Kafayı yiyor.
Lo pone furioso.
Kendisi kocaman, öfkeli bir kulak pamuğuna benzediği için tamamen kafayı yemiş.
Simplemente le enojó parecer un enorme hisopo de algodón furioso.
Hayes'in sigortası atmadan gitsek iyi olur.
Mejor vamos antes de que Hayes se ponga furioso.
Arabayı aldığımdan haberi yok.
Él no sabía que me llevé el carro. Se pondrá furioso.
Devamlı uyuyordum ve çok öfkeliydim.
Estuve inconsciente todo el tiempo. Y estaba tan... furioso.
Yani ilk kez.. beni uyardı
Quiero decir la primera vez fue... Fue como si él estuviera debastado. - Furioso.
Çok kızmış olmalısın, değil mi?
Debió haberlo puesto furioso, ¿ no?
Ne kadar kızgın olursun düşünsene.
Te pondrías furioso, ¿ no?
İncindiğini, kızdığını biliyorum. Haklısın.
Mira, sé que estás herido, furioso, y... y tienes todo el derecho a estarlo.
Kızgın bir baba yapmış gibi görünmüyor bana.
Eso no me suena a un padre furioso.
Gerçekten hepinize sinirlendim.
Estoy furioso.
Tamam, pekala bu nasıl yürüyecek bilmek ister misin?
¿ De acuerdo? Estoy furioso. Muy bien, así que...
- Öyle düşünüyorum. Dr. Brennan'a söylemeyin ama gelinin babası, çiçek bütçesinin aşılmasına sinirlenmişti ve bu oncidium, baya fazla tutar, bebeğim.
- Estoy haciendo suposiciones, así que no se lo digas a la Dra. Brennan, pero el padre de la novia se puso furioso cuando se excedió el presupuesto para flores, y estas oncidium...
Şimdi oraya git ve onlara çok sinirlendiğini artık böyle davranmamaları gerektiğini söyle.
Ahora, vuelve allí, y diles- - Diles que estás furioso y que no vas a soportarlo más.
Tamam.
Estoy furioso, y no voy a soportarlo más.
Ben çok sinirliyim, bir daha böyle davranmayın. Tamam bak durum yem veya avcı olma meselesi.
Estoy furioso, y no voy a soportarlo más.
Bu Öfkeli Baba, benim yarattığım kısmen otobiyografik internet çizgi filmi.
Eso es Papá Furioso, el animado web semi-autobriográfico que creé.
Öfkeli Baba'yı yayınlayan milyon dolarlık internet şirketi benden onlarca koltuk almıştı.
El multimillonario empresario de internet que puso Papá Furioso en la web ordenó muchas de mis sillas.
Ve benim için en önemlisi, Öfkeli Baba çünkü şimdi filmini yapmak istiyorum.
Y más importante, Papá Furioso, porque ahora quiero convertirla en una película.
Herkesin öfkeli bir babası var, benim bile.
Todos tienen un papá furioso, hasta yo.
Ve Öfkeli Baba'nın ta kendisi.
- Y el mismísimo Papá Furioso.
Öfkeli Baba'yı seslendiren ilk ses sanatçımız filmde rol alamayacak.
El actor que hizo la voz original de Papá Furioso no pude hacer la película.
İstendiğinde sinirlenebilir mi?
¿ Puede ponerse furioso en el momento justo?
Homer, Öfkeli Baba'yı seslendirmek ister misin?
Oye, Homer, ¿ quieres ser la voz de Papá Furioso?
Öfkeli Baba'nın sesini bugünlük telefondan dinleyeceğiz.
La voz de Papá Furioso estará en un altavoz de teléfono hoy.
Öfkeli Baba :
Papá Furioso :
"Öfkeli Baba merdivenlerin başından ailesine seslenir."
"Papá Furioso se dirige a la familia desde la punta de la escaleras."
"Öfkeli Baba'nın ayağı kayar ve merdivenlerden aşağı yuvarlanır."
" Papá Furioso se resbala y cae por las escaleras.
Ben Bart Simpson, Öfkeli Baba'nın yaratıcısı.
Soy Bart Simpson, el creador de Papá Furioso.
Ama şu an burada Hollywood Yabancı Basın üyesi olarak bulunuyorum.
Pero estoy aquí en mi capacidad... Tu corto animado "Papá Furioso"
Ve Öfkeli Baba.
Y Papá Furioso.
Ve Altın Küre Öfkeli Baba'ya gidiyor.
Y el Globo es para ¡ Papá Furioso!
Öfkeli Baba'nın sesi kısmen Walter Matthau'ın : Hey, Felix- -
La voz de Papá Furioso es parte de Walter Matthau :
İşte öfkeli Tybalt geliyor yine. Ey ateş gözlü öfke yol göster bana!
Ahí vuelve otra vez el furioso Tybal.