English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ F ] / Fury

Fury traduction Espagnol

840 traduction parallèle
A DAY OF FURY
UN DÍA DE FURIA
Sizin Öfke Yumruğu ( Fist of Fury )'nuzdan korkmuyorum.
No le temo a su puño de furia.
Bu yüzden, Teğmen Fury, yarışı durduracaklar.
Exactamente por eso, Teniente Furia, cancelarán la carrera.
Teğmen Fury- -
El teniente Furia...
Teğmen Fury'nin bununla bir alakası yok.
El Teniente Furia no tiene absolutamente nada que ver con esto.
- Fury, bekle.
- Espera, Furia.
Rick Fury.
Rick Fury.
O zamanlar tanıdığım genç bir çocuk. Adı Michael Furie'ydi.
Era un joven a quien conocía, llamado Michael Fury.
Anladığım kadarıyla bu Michael Furie'ye aşıktın, Gretta?
¿ Estabas enamorada de ese Michael Fury, Greta?
Zavallı Michael Furie.
Pobre Michael Fury.
Yüzün hâlâ çok güzel. Ama Michael Furie'nin uğruna cesurca öldüğü yüz, aynı yüz değil.
Para mi tu cara sigue siendo hermosa, pero ya no es aquella por la que murió Michael Fury.
Karlar düşüyor. Michael Furie'nin gömülü olduğu ıssız kilise mezarlığına yağıyor.
La nieve cae, cae en ese solitario cementerio donde Michael Fury está enterrado.
Spencer Tracy Fury'de söylemişti bunu.
El gran Spencer Tracy dijo eso en Furia.
FIORINA "FURY" 161 DÜNYA-DIŞI MADEN CEVHERİ RAFİNERİSİ
REFINERIA DE METALES DE LOS ANILLOS EXTERIORES CORRECCIONAL PARA GENTE CON DOBLE CROMOSOMA Y
FURY 161 C TİPİ CEZAEVİ BİRİMİ IRIS RAPORU EEV ÜNİTESİ 2650 KAZASI
FURY 161 PRISIÓN CLASE C UNIDAD IRIS REPORTA CHOQUE VEHÍCULO DE EVACUACIÓN UN SUPERVIVIENTE
FURY 161'E
PARA :
- C TİPİ
FURY 161
Fury 161.
- Fury 161.
Andrews ile senin yüzünden, başımı neredeyse belaya soktum, o iyi adamla zaten hassas olan ilişkim zarar gördü, ve sana Fury 161'in, yavan hikayesini özetledim, çocukta ne aradığını hala söyleyemez misin?
Ahora que me he arriesgado al ayudarla con Andrews y he dañado mi no muy buena relación con ese buen hombre y le he contado la tediosa historia de Fury 161... ¿ Me dirá qué buscaba en la niña?
WEYLAND-YUTANI HAPİSHANESi FURY 161 KAPANDI VE MÜHÜRLENDİ.
PRISION FURY 161 CERRADA Y SELLADA PRESENCIA DE PRESOS TERMINADA
Öfke Hikayeleri'ni okudu.
Leyó Tales of Fury.
Peder Billy Fury?
¿ Padre Billy Fury?
çavuş fury üzgün değilmiydi?
La Furia de Sgt fue irritada.
Ben çavuş Fury hücrelerdeyim.
- Furia de Sgt, de la prisión.
Tyrone Power ve Frances Farmer'ın oynadığı "Şiddetin Oğlu" na.
- "Son of Fury"... con Tyrone Power y Francis Farmer.
Lee, ilk filminin benzersiz başarısını Fist of Fury adlı ikinci filmiyle devam ettirir.
Lee sigue el éxito inesperado de su primera película... con otra, "Puños de furia".
Eğer o deli değilse o zaman ben de Fury değilim.
Si él no está loco entonces yo no soy una Furia.
Fury'ler mi?
¿ Las Furias?
Fury'ler, tabii ki.
Son las Furias, es verdad.
Fury'lerdi.
Fueron las Furias.
- Etmedin ama ve şimdi Fury'ler geri döndü.
- Pero no me perdiste y ahora las Furias están de regreso.
Ares, bunu yapan Fury'ler.
Ares, son las Furias.
Fury'ler!
¡ Las Furias!
Fury'lerin nasıl oluklarını bilirsin.
Sabes cómo trabajan.
Şimdi onların yerini Fury'ler alacak.
Ahora las Furias gobernarán en su lugar.
Fury'ler!
¡ Furias!
Zeyna üzerinde Fury'leri denemiştim..
Les di a las Furias una oportunidad con Xena.
Eğer Fury'lerin işlerini bitirmesini bekleseydiniz Herhangi birimizi kaybetmeden bu işi başarmış olacaktık!
Si hubieran esperado a que las Furias hicieran su trabajo habríamos podido resolver esto sin perder a nadie.
En iyi şansımız hala Fury'ler!
Y las Furias aún son nuestra mejor oportunidad.
Fury'ler...
Las Furias.
Ama The Fury filmini gördüm. Sonucunun nereye gidebileceğini biliyorum.
Pero he visto La Furia y así parecería un carnaval de locos...
Kaynak tarafından kovalanmak Fury'lerle savaşmak ve psikopat bir iblis tarafından küçültülmek yatarken dinlediğim öyküler tarafından kovalanmayı saymıyorum bile.
Que te persiga la Fuente esquivar a las Furias y que te encoja un demonio psicópata sin mencionar que me persiguen mis propios cuentos.
Onlara Fury'ler denir.
Se llaman Furias.
Bu Fury'lerin ölçüleri yok.
Estas Furias no tienen moderación.
Fury dumanı kötüleri öldürür, değil mi?
El humo de la furia mata a los malos, ¿ vale?
- İnsanlığını tüketene kadar ilerliyormuş ve seni Fury'e çeviriyormuş.
- Se acumula hasta consumir tu humanidad, y te convierte en una Furia.
Bugün Fury'lerle dövüşmüştük.
Hoy hemos luchado contra las Furias.
Fury'e dönüşüyor.
Se está convirtiendo en una Furia.
Ablam bir Fury, erkek arkadaşım bir iblis- -
Mi hermana es una Furia, mi novio es un demonio...
Fury'ler kötülerin peşinden gider, değil mi?
Las Furias persiguen a los que obran mal, ¿ no?
FURY 161
PARA : FURY 161

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]