English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Gazetede okudum

Gazetede okudum traduction Espagnol

205 traduction parallèle
Gazetede okudum.
Lo leí en los diarios.
Toplayıcı aradıklarını gazetede okudum.
Buscan recolectores. Salió en los diarios.
Gazetede okudum.
Lo leí en la prensa.
Evet, gazetede okudum.
Sí, eso dice el periódico.
Gazetede okudum.
Lo leí en los periódicos.
Gazetede okudum.
Lo decía la prensa.
Evet, ben de gazetede okudum.
Sí, lo he leído en los periódicos.
Gazetede okudum.
Bueno, yo... Lo leí en el periódico.
Gazetede okudum.
Lo leí en el periódico.
Onu gazetede okudum.
Lo vi en eI periódico.
Hayır, gazetede okudum.
No, lo leí en los periódicos.
Evet, gazetede okudum.
- Lo leí en los periódicos.
- Gazetede okudum. 10 milyon dolara.
Lo leí. $ 10 millones.
- Evet, gazetede okudum.
- Sí, lo he leído.
Hayır, gazetede okudum.
No, lo leí en el periódico.
Gazetede okudum. New Jersey'de bir dişçinin üstsüz hemşireleri varmış.
El otro día leí que un dentista de Nueva Jersey tiene enfermeras en topless.
Gazetede okudum.
Bendita seas.
Neler yaptığınızı gazetede okudum.
Leí en los diarios lo que hizo.
Ama gazetede okudum, biliyorsunuz, itiraf etti ve onun için...
Pero el periódico decía que había confesado.
- O... çocuğu intihar etti, değil mi? Peki, onun gidişine içelim. - Bunu gazetede okudum.
- El hijo de puta se suicidó.
Çocuk kaçırılmasından sonra intihar ettiği haberlerini yazan gazetede okudum.
Lo leí en los periódicos, cuando se suicidó.
Kaçtığını gazetede okudum.
Leí que se había escapado.
- Michael. Seni gazetede okudum.
- Leí acerca de ti en el periódico.
Bir süre önce gazetede okudum. Motorsiklet kullanan bir adam çelik levhalar taşıyan bir kamyonun arkasından gidiyormuş.
Hace tiempo leí en el períodico que un tío estaba en su moto detrás de un camión que transportaba planchas de metal.
Gazetede okudum seni.
Leí sobre ti en el periódico.
Gazetede okudum. Bir fahişe.
Lo leí. ¿ No era una prostituta?
Gazetede okudum.
Lo leí en el diario.
Hayır. Herkes gibi, ben de haberi gazetede okudum.
No, lo leí en el diario como todo el mundo.
Gazetede okudum.
leí acerca de él.
Gazetede okudum.
- Lo leí en el periódico.
- Gazetede okudum ki...
- Leí los periódicos...
Bunu gazetede okudum.
Lo leí en el periódico.
Gazetede ne okudum biliyor musun? ...
Cuando leo en las noticias lo que hacen esos japoneses...
Sanki bir yerde okudum, bir gazetede olabilir. Johnny Morrison isimli bir adam hakkında.
Recuerdo haber leído en un periódico algo, sobre un tipo llamado Johnny Morrison.
Gazetede senin hakkında haber okudum. Yaralandığını filan düşündüm.
Leí lo tuyo en el periódico pensé que podías estar malherido.
Gazetede çok sayıda posta arabası vakası yaşandığını okudum.
He leído que hay asaltos a diligencias.
Gazetede Bayan French'in başına aldığı bir darbe yüzünden öldüğü haberini okudum.
Leí en el periódico que la Sra. French apareció muerta de un golpe en la cabeza.
Bir gazetede Paul'un iki yıl hapisle... karşı karşıya olduğunu okudum.
Leí que habían condenado a Paul a dos años de cárcel.
Bu sabah gazetede dünkü röportajınızda Washington'un füzesavar projenizi iptal ettiğini söylediğinizi okudum.
He leido que Washington ha suspendido su proyecto anti-misiles.
Gazetede bir haberinizi okudum.
He leído una relación suya.
Gazetede, boğarak öldürme davasında görevli olduğunuzu okudum.
Creo que usted se encarga del caso del estrangulador.
Ve Roger onu görmeye gitti, ve sonra o ölmüştü. Ve sonra gazetede Terry'nin itirafını okudum.
Roger estaba celoso y fue a verla, y luego ella apareció muerta.
Geçen Pazar gazetede bir şeyler okudum.
Leí algo al respecto el domingo pasado.
Geçen gün gazetede, Mann Yasası'ndan... hüküm giyen ünlü bir dişçinin başına geleni okudum.
Leí en el diario adónde enviaron... a un dentista debido al decreto Mann.
Hapishanelerde yer kalmadığı için serbest bırakılanları okudum gazetede.
Se lee sobre chicos que abandonan la prisión porque está muy llena.
Gazetede bir haber okudum.
Estaba leyendo algo en el periódico...
Montgomery Brewster! Gazetede senin hakkında yazılanları okudum.
Montgomery Brewster, he leido de usted en el periodico.
Müsadenizle, şu çok acil mevzuya dönersek, bu sabah gazetede korkunç bir haber okudum. Hayır.
Si me permitís que volvamos a este problema más urgente he leído noticias muy preocupantes en la prensa.
Ayrıca gazetede de okudum.
Y salió en los periódicos también.
Gazetede kolejli birini aradığınıza dair bir ilan okudum.
He leído el anuncio sobre ese superhombre que busca.
Gazetede Frank Carter'ın o beyefendiye ateş ettiğini okudum.
Al ver en el periódico el artículo sobre Frank Carter. Decía que disparó a aquel caballero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]