Gecikmem traduction Espagnol
110 traduction parallèle
- Gecikmem.
- No, no tardaré.
Gecikmem, tatlım.
No tardo, cariño.
- Fazla gecikmem. - Tamam.
- Ya regreso.
Çok gecikmem.
No tardaremos.
Fazla gecikmem.
No tardaré.
Fazla gecikmem.
- Vale, ahora vuelvo.
Tamam, gecikmem.
No tardaré mucho.
Gecikmem.
Enseguida.
Pek gecikmem.
No tardaré.
Gecikmem.
No tardaré.
Sen orada kal, ben birazdan gelirim. Fazla gecikmem.
Hasta mediodía, no habrá clientes mantendré vuestra compañía
Gecikmem, tatlı çocuklarım.
No demorare, mis queridos.
Tahlili daha almadık ama, beni tanırsın, hiç gecikmem.
Aún no hemos recibido las pruebas, pero ya me conoces, nunca me retraso.
Çok gecikmem, tamam mı?
No volveré muy tarde, estoy segura.
Gerçekten gecikmem. Söz.
Te prometo que no tardaré.
- Gecikmem.
No llegare tarde.
Ben de gecikmem. Birazdan gelirim.
No tardes mucho.
Çok gecikmem.
No tardaré mucho.
Sen buna mı "Çok gecikmem." diyorsun? En az on dakikadır buralarda oyalanıyorum!
¡ Llevo más de 10 minutos esperando aquí!
Fazla gecikmem.
No demoraré.
Tamam, gecikmem.
No, no llegaré tarde.
- Fazla gecikmem.
No tardaré.
Ben fazla gecikmem.
No tardaré.
Gecikmem.
No te preocupes.
Gecikmem.
No lo haré.
Peki, çok gecikmem tatlım.
- Bueno, no llegaré tarde, querida.
- Oh, orada olacağım.Ve asla gecikmem
Si digo que llegaré, llegaré. Y soy puntual.
Orada olacağım.Asla gecikmem.
Ahí estaré y siempre soy puntual.
- Evet. Çok gecikmem.
No tardaré.
Fazla gecikmem.
No tardaré mucho.
- Gecikme. Gecikmem.
- Sii puntuale
- Fazla gecikmem.
- Muy pronto. - ¿ Seguro?
Hiç gecikmem.
- Nunca tengo atrasos.
Asla gecikmem.
Nunca llego tarde.
Çok gecikmem umarım.
Espero no terminar tarde.
Gecikmem.
Me doy prisa.
- Kesinlikle gecikmem.
- En punto.
Fazla gecikmem.
- ¡ Valentina!
Hesaplarıma göre 1 günlük gecikmem var.
Según esos cálculos todavía falta un día
Fazla gecikmem, söz veriyorum.
Prometo que no me retrasaré mucho.
Fazla gecikmem.
No me tardaré.
Gecikmem gerekmiyor, tamam mı?
No tengo que estar retrasada, ¿ bien?
Ama benim 2 haftadır 3. gecikmem.
¿ Qué hay de mí? Es mi tercera llegada tarde esta semana.
Gecikmem.
No me tardo.
Ben hiç gecikmem, biliyorsun?
Nunca me retraso.
- Fazla gecikmem.
- Regresaré lo antes que pueda.
Gecikmem.
No tardaré mucho.
Fazla gecikmem.
Vuelvo enseguida.
- Gecikmem.
Hasta luego.
Çok gecikmem.
No tardaré.
Gecikmem.
Vuelvo en seguida.
gecikme 24
geciktim 283
geciktin 152
gecikti 37
geciktim mi 32
geciktik 55
geciktiniz 43
gecikiyoruz 26
geciktiğim için özür dilerim 58
geciktiğim için üzgünüm 64
geciktim 283
geciktin 152
gecikti 37
geciktim mi 32
geciktik 55
geciktiniz 43
gecikiyoruz 26
geciktiğim için özür dilerim 58
geciktiğim için üzgünüm 64