English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Gemma

Gemma traduction Espagnol

1,388 traduction parallèle
Meslektaşımın söylemeye çalıştığı şey sizin özel durumunuz Gemma G.'yi kaçırma ihtimalinizi olanaksız kılıyor.
Lo que mi colega está intentando decir es... que tus circunstancias personales hacen poco probable que puedieras secuestrar a Gemma G.
Tahliye borusundan tırmanıp, pencereyi kırıp kendine yol açarak, Gemma G.'yi etkisiz hale getirip, alt kata sürükleyip, arabaya paket gibi atıp onu kaçırdın mı? Hmm?
¿ Trepaste por un desagüe, te abriste paso a través de una ventana, doblegaste a Gemma G, la arrastraste escaleras abajo, la apretujaste dentro de una coche y la secuestraste?
Gemma için bir fidye isteği almışlar. Öyle mi?
Han recibido una petición de rescate por Gemma.
Evet, yoldayız. Gemma G'nin kaybolmasından bu yana gurubun en son çıkan 2 numaralı hit şarkısının internetten indirilme sayısı dörde katlandı.
Sí, estamos de camino.
Gemma'nın kaçırılmasından bu yana, gurubun plakları her yerde tükeniyor.
Bueno, desde el secuestro de Gemma, los discos del grupo han estado volando de las estanterías.
Hoparlöre al.
Queremos hablar con Gemma.
Sana parayı vereceğiz, ama önce Gemma ile konuşmamız lazım.
Conseguiremos el dinero, pero necesitamos hablar con Gemma primero.
O zaman Gemma'nın kafasını kesip, bir kutunun içine koyacağım.
Entonces voy a cortarle a Gemma la cabeza y meterla en una caja.
Cevap vermezseniz, Gemma ölür.
Si no contestas, Gemma muere.
- Gemma'dan bir haber var mı? - Yorum yok... Daha kaç kere size "yorum yok" demem gerekiyor?
- Sin comentarios... Espera un momento. ¿ Cuántas veces tengo que decir "sin comentarios"?
Bak, Gemma'nın kaçırılması satışlar için mükemmel demiyorum. Yani sanki para akıyor!
Mira, no estoy diciendo que el secuestro de Gemma no haya sido malditamente genial para la venta de discos, y quiero decir como...
Gemma nerede?
¿ Dónde está Gemma?
Fidyenin tesliminde başka kimseyi görürsem, Gemma ölür.
Si veo a alguien más en el sitio de entrega, Gemma muere.
- Gemma nerede?
- ¿ Dónde está Gemma?
Ben Gemma G. "G" Görkemlinin kısaltılmışı.
Soy Gemma "G". "G" por "guapísima".
Hey!
Soy Gemma "G".
Fidye ödendi, ama Gemma G'nin serbest bırakılması planı suya düştü. - Selam.
El rescate fue pagado, pero falló la seguridad que se realizó para Gemma.
Adamımızın Gemma'yı bırakmak gibi bir niyetinin olduğunu sanmıyorum.
No creo que el secuestrador tuviera ninguna intención de liberar a Gemma.
Bence Gemma onu tanıyordu.
- Creo que Gemma lo conocía.
Eğer onu tanıyorsa, Gemma'yı sağ olarak bırakmasının imkânı yok.
Y si Gemma lo conocía, no hay forma de que la libere con vida.
Gemma kaçırıldığından beri, müthiş bir ün yaptık.
Desde que Gemma fué secuestrada, hemos tenido muchísima publicidad.
- Ben mi? Richard kaçıran kişiden Gemma'yı bir kaç gün daha tutmasını istedi.
Richard le pidió al secuestrador que rettuviera a Gemma por unos días mas.
Richard, Gemma'yı bırakmaması için ona para teklif etti.
Richard le ofreció algo de dinero si mantenía retenida a Gemma.
- Bunu Gemma'ya nasıl yapabildin?
- ¿ Cómo pudiste hacerle esto a Gemma?
Gemma'nın kafasını keseceğim.
Voy a cortar la cabeza de Gemma.
Gemma'nın kafasını kesip, bir kutuya koyacağım. Gemma? Gemma?
Voy a cortar la cabeza de Gemma y meterla en una caja. ¿ Gemma? ¿ Gemma?
Gemma.
Las Gemmas.
Gemma her zaman benden daha güçlüydü. Ona bu yüzden aşıktım.
Gemma siempre ha sido más fuerte que yo por eso la amaba.
Gemma T.O.'nun hanımına mesaj bırakmış.
Gemma le dejó un mensaje a la señora de T.O.
- Gemma.
- Gemma.
Ah. Gemma Teller.
Gemma Teller.
- Gemma, yapamam.
- Gemma, no puedo.
Aşağı tükürsem sakal, yukarı tükürsem bıyık, Gemma.
Estoy entre la espada y la pared, Gemma.
Gemma'yı da mı?
¿ Y Gemma?
Gemma, Charming Heights'in zamanının dolduğunu öğrenmiş.
- Sí. Gemma descubrió que hay una fecha límite para Charming Heights.
Gemma buradaydı.
Gemma estaba aquí, en tu oficina.
Hemen dedim! Şu kadın Gemma'yı Donna Reed gibi gösteriyor.
Esa de ahí, hace que Gemma parezca Donna Reed.
Onu doğru yola getir, Gemma.
Hazlo entrar en razón, Gemma.
- Gemma sayesinde oldular.
- Fue Gemma.
Önce Gemma'yı geçmesi gerekirdi.
Bueno, hubiera tenido que discutirlo con Gemma primero.
Clay ve Gemma sana asla izin vermezler.
Clay y Gemma nunca te van a dejar irte así nomás.
Gemma'ya gelince o sadece yaşlı bir kadın.
Y Gemma ella es sólo una señora.
Hayır Gemma.
No, Gemma.
Gemma bu gece burada olacağını söyledi.
Gemma dijo que ibas a estar aquí esta noche.
Gemma peşimizde.
Gemma sospecha de nosotros.
Ben Gemma.
Soy Gemma.
Ben sadece trafik için biraz endişeliyim yani okul saati kabus gibidir ve şu hız tümseklerini tam o bölgeye koymuşlar. Ben de geç kalmak istemiyorum. Çünkü...
Sólo estoy, estoy preocupado por el tráfico... ya sabes, el funcionamiento de las escuelas es una pesadilla y ponen estos badenes para la velocidad ahí, y ya sabes, no quiero llegar tarde porque... - ¿ Hay noticias de Gemma?
Oh...
Soy Gemma "G".
Merak ediyorum da Gemma'yı kaçırırken...
Tengo curiosidad.
Gemma'nın köftesi mi o yediğin?
¿ Esa es el pastel de carne de Gemma?
- Gemma mı?
- ¿ Gemma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]