English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Geç oldu

Geç oldu traduction Espagnol

3,949 traduction parallèle
Her neyse bakalım. Bu saçmalık için saat çok geç oldu.
Como sea, es muy tarde para esta basura.
Saat gerçekten geç oldu.
Es demasiado tarde.
Saat geç oldu, özür dilerim.
Sé que es tarde.
Geç oldu.
Es tarde. Yo...
Geç oldu, 11 : 00'de görüşürüz.
Alguien que llega tarde. Te veo a las 11.
Hm, Artık taraf değiştirmek için çok geç oldu.
Bueno, es muy tarde para cambiar de bando ahora.
Bir hayli geç oldu. Bayan Mo çoktan uyudu.
Es muy tarde, la señorita ya se ha retirado.
Saat oldukça geç oldu, üç iyi soru cevaplamak istiyorum. - Ve en az biri kişisel olan.
- Yo sugiero que como es tan tarde, vamos a tener tres realmente buenas preguntas y al menos una personal.
- Geç oldu.
- Es tarde.
Geç oldu, gitmeliyim.
Se está haciendo tarde, debería irme.
Çok da geç oldu. Rahip Terrance Clark.
El reverendo Terrance Clark, de la Iglesia Cristo Viviente.
Geç oldu. Geri dönmeliyiz.
Se está haciendo tarde.
Neyse, geç oldu, ben gideyim artık.
De todas formas, es tarde, así que dejaré que te vayas.
Sessiz ol! Lüften, saat geç oldu!
Para Por favor, es tarde.
Gördüm. Geç oldu.
Es demasiado tarde.
Geç oldu biliyorum, fakat annem, aa şey.. topu attı.
Sé que es tarde, pero mi madre... acaba... de morir.
Bunun için biraz geç oldu.
Bueno, es un poco tarde para eso.
Bay Jasper, teşekkür ederim ama geç oldu.
Sr. Jasper, gracias, pero se está haciendo tarde.
Yani biraz geç oldu söylemesi ama seni aramızda görmekten mutluluk duyarız.
Entonces, a ver, se que es va con un poco de retraso pero estaríamos encantados de tenerte
Geç oldu, yarın konuşalım olur mu?
Es tarde. Hablamos mañana, ¿ vale?
Geç oldu, burada ne arıyorsun?
Es tarde. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Biraz geç oldu.
No lo sé, tío.
Geç oldu.
Es tarde.
Bunun için biraz geç oldu.
Es un poco tarde para eso.
Saat geç oldu.
La hora se hace tarde.
Saat geç oldu.
Ya es tarde.
Aa, geç oldu.
Es tarde.
Aa biliyorum geç oldu, ve aslında bilmiyorum. Prova yeri için stüdyoyu kullanmam konusunda ciddi miydin, ama, ıı, eğer ciddi...
Sé que es tarde y no sé si hablabas en serio sobre lo de usar tu estudio como un local de ensayo, pero si tú...
Geç oldu ama sağol.
Es tarde, pero muchas gracias.
Geç oldu, burada ne yapıyorsun
Es algo tarde. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Geç oldu.
Llega un poco tarde, ya sabes.
Ama çok geç oldu, Gus.
Pero es muy tarde, Gus.
- Odama. Geç oldu, Jeremy.
Es tarde, Jeremy.
- Çok geç oldu.
- Se está haciendo tarde.
Dr. Rosen, saat geç oldu.
Doctor Rosen, es tarde.
- Saat çok geç oldu. - Öyle mi?
Es bastante tarde.
Emma, geç oldu.
Emma, es tarde.
Geç oldu Sookie. Yarina kadar bekleyemez miydin?
Es tarde, Sook. ¿ No puede esperar?
Geç oldu biliyorum ama acilen gerekli
Sé que es tarde, pero necesito la información. Gracias.
Geç oldu sabah gidersin.
Ya está muy oscuro. Vete en la mañana.
Büyük jürinin bay ve bayanları, saat oldukça geç oldu.
Damas y caballeros del gran jurado, ha llegado la hora.
Pekala, Henry, hadi gidelim, hadi geç oldu.
Está bien, Henry, vamos, vamos, se está haciendo tarde.
Geç oldu sen de yatağına dön.
- Sí, debería irme. Se hace tarde, y debería dejarte dormir.
- Saat kaç oldu? - Vardiyana geç kaldın.
- ¿ Qué hora es, eh?
Margaret'e yardım çok geç geldi, gebelik zehirlenmesi ona ölüm cezası oldu.
La ayuda llegó muy tarde para Margaret, así que su eclampsia fue una sentencia de muerte.
Yoksa geç mi oldu?
¿ O es tarde?
Oğlum geç oldu noldu?
Hijo, debe ser tarde ahi ¿ Qué pasa?
Tanrım, saat 7 oldu. Ameliyata geç kalıyorum.
Dios, son las 7 : 00, llego tarde a la operación.
Saat geç oldu.
Estás retrasado, ¿ bueno?
- Çok geç oldu.
Y ahí ya es tarde.
Şimdi yatağa gelin, geç oldu.
Ven a la cama ahora, es tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]