English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Giacomo

Giacomo traduction Espagnol

197 traduction parallèle
Ya da sen üzerine bir kalıp peynir koyabilirsin. Bu doğru.
Puedes ponerle el queso Giacomo en él.
Ben, anakaradan Giacomo, kralın yeni soytarısı.
Soy Giacomo del continente, el nuevo bufon del rey.
Giacomo?
- ¿ Giacomo?
Benzersiz Giacomo!
¡ Giacomo el incomparable!
İngiltere sarayının tamamı, soytarılar kralı Giacomo'nun cazibesine, şakalarına ve şarkılarına karşı koyamayacaktır.
¡ Toda la corte inglesa sucumbira al encanto, genio, y canto del incomparable Giacomo, rey de los bufones!
eşsiz Giacomo'sun, soytarıların kralı ve kralın soytarsı.
No eres mas Hubert Hawkins del carnaval, eres el incomparable Giacomo, rey de los bufones y bufon del rey.
Genç kızlar, kahkaha, şarkı bu sarayın ihtiyaçları bunlar! Gerçekten majesteleri! Ve iyi Giacomo bunu sağlayacaktır.
Mujeres, risa, canto, ¡ Eso es lo que esta corte necesita!
Giacomo? Giacomo kim?
Y eso lo proveera el buen Giacomo.
Çağırttığım yeni soytarı.
- ¿ Giacomo?
Avrupada ünü en parlak ve en zeki gösterici.
El nuevo bufon que mande a traer. ¿ Quien es Giacomo? Es reputado el mas alegre y genial de Europa.
Bunun icabına Giacomo bakacak. Giacomo?
Giacomo se ocupara de eso.
Parlak bir gösterici olmasına ek olarak, soytarı Giacomo suikast sanatının dünyadaki en becerikli, en hilekar ve kurnaz ustası olur.
Aparte de su brillantez entreteniendo, el bufon Giacomo resulta ser el mas habil, astuto y sutil en el arte de asesinar.
Hawkins, Giacomo'ya dönüşüp kaleye gittiği için, bebek kral bakire Jean tarafından şarap fıçısında saklanmış bir halde, çocuğun güvenliği için manastıra doğru yola çıktılar. Planları oldukça basit görünüyor, ama en basit planlar sık sık ters gider.
Hawkins, convertido en el incomparable Giacomo, se dirige al castillo, mientras la doncella Jean, con el rey infante escondido en un barril, viaja a la abadía para poner al niño seguro.
Sana kaleye kadar eşlik etmeye geldik,..
¡ Bienvenido, Giacomo!
Ah sevgili efendim, Giacomo gerçekten pek çok dilin ustasıdır. Fransızca :
Querido señor, Giacomo domina muchísimas lenguas.
Ben Giacomo, Giacomo, şöhretim benden önce çınlar, soytarıların kralı, kralların soytarıs!
Soy Giacomo, Giacomo, mi fama me va por delante, ¡ Rey de los bufones, y bufón de reyes!
Giacomo benim takma adım, Islık çalıp mırıldanıyorum, ama kime mırıldanıyorum?
Giacomo es mi apodo, silbo y canto, pero ¿ Para quién?
Majesteleri, eşsiz Giacomo'yu takdim ediyorum.
- ¿ Qué tenemos aquí? - Sire, Permítame presentarle al incomparable Giacomo.
Eşsiz Giacomo'nun güzellik için seçici bir gözü olduğu söyleniyor.
Se dice que el incomparable Giacomo tiene buen ojo para la belleza.
Ben Giacomo, Giacomo, şöhretim benden önce çınlar, soytarıların kralı, kralların söytarısı!
Soy Giacomo, Giacomo, mi fama me va por delante ¡ Rey de bufones, bufón de reyes!
Sonuçta, ben eşsiz Giacomo'yum, soytarıların kralı, kralların söytarısı.
He entretenido a todas las cortes europeas, y domino todas sus lenguas. Soy el incomparable Giacomo, rey de los bufones, bufón de reyes.
Evet, beni rahatsız etti, ve Büyük Giacomo'nun bilimsel bir bilgisi vardır diye düşündüm.
- ¿ Ojo? - Me causa molestias. Pensé que el gran Giacomo tendría conocimientos de ciencia.
Güzel, güzel, Giacomo. Başarı bu kadar çabuk mu?
Muy bien, Giacomo. ¿ Has tenido éxito tan pronto?
Bugün Giacomo'yum, güzelliğin aşığı, aşkın güzelliği.
Hoy soy Giacomo, amante de la belleza, y una belleza de amante.
Sen nasıl bir adamsın, Giacomo?
¿ Qué clase de hombre eres, Giacomo?
Giacomo nasıl bir adam? Ha ha!
¿ Qué clase de hombre?
Oh, Giacomo, çok ateşlisin!
¡ Oh, Giacomo, eres tan apasionado!
Hayır, Giacomo, tedbirli olmalıyız. Ha!
Oh no, Giacomo, debemos ser discretos.
Giacomo hiçkimseden saklanmaz! Ama saklanmalısın!
- ¡ Giacomo no se oculta de nadie!
Giacomo perdelerin arkasında saklanmaz!
¡ Giacomo no se esconde tras telones!
Dikkatli ol, tatlı Giacomo!
Muy bien. ¡ Sé cauto, dulce Giacomo!
Giacomo bir saat içinde burada olacağını söylüyorsa, bir saat içinde... burada olacaktır!
Si Giacomo dice que estará aquí en una hora, él estará aquí... en una hora.
Gelişin, güzel Giacomo, hayal gücünü ve dehanı gösteriyor. Daha azını mı bekliyordunuz?
Tu entrada, buen Giacomo, demuestra imaginación y brillantez.
tam hatırlamıyorum... Ahh, Giacomo.
No recuerdo exactamente, qué era...
Kesinlikle, çarpıcı bir kostüm.
¡ Ah, Giacomo! Impresionante atuendo.
Büyüleyici. Büyüleyici, Giacomo, büyüleyici.
¡ Encantadora, Giacomo, encantadora!
Senin için bir övgü, sevgili Giacomo.
Un tributo a tí, querido Giacomo.
Gel, gel, Giacomo, biraz eğlenelim! Bir şarkı isterim.
¡ Ven, Giacomo, alégranos!
Sevgili Giacomo! - Ne? !
¡ Mi amado Giacomo!
Yağı yakın, bu adam kaynatılmalı, Giaco - mo denen bu adam? oh! Hayır!
Calienten el aceite, hay que hervirlo, a este hombre llamado ¿ Giacomo...?
Ge-Gee G-G-Giacomo! Beni koruma, tatlı Giacomo!
No, sire, G-Giacomo...
Aşkımız beni güçlü yapıyor.
¡ No me protejas, dulce Giacomo! Nuestro amor me da fuerzas.
Cesur ol, tatlı Giacomo.
- Sé valiente, dulce Giacomo.
Basit bir soytarı mı?
- ¿ Giacomo?
Hoşgeldin Giacomo!
¿ De qué se trata?
Eşsiz Giacomo bu demek.
De manera que éste es el incomparable Giacomo.
Senin Giacomo suikastçiden daha çok aptal gibi görünüyor.
En una hora. Tu Giacomo parece más necio que asesino.
Giacomo, gözlerime bakar mısın?
- Sí, hay alguien.
Gözlerin mi?
- Giacomo, ¿ Podrías mirarme al ojo?
Yani bu, Giacomo!
A su servicio, señora mía. De manera que este es Giacomo.
Seni Giacomo'yla görüşmeye gönderdiğimde,
¿ Viste al actuación del bufón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]