English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Gideceğiz

Gideceğiz traduction Espagnol

11,332 traduction parallèle
Muhtemelen Faliraki'ye gideceğiz.
Así que ahora probablemente vayamos a Faliraki.
Daha fazla sorunuz yoksa, sanırım buradan gideceğiz.
Si no tienen más preguntas, creo que deberíamos irnos.
John, nereye gideceğiz?
John, ¿ dónde tenemos que ir?
- Nereye gideceğiz?
- ¿ A dónde vamos?
- Sen, Jamie ve ben cezaevine gideceğiz.
- Tú, Jamie y yo iremos a la prisión.
Nereye gideceğiz?
¿ Ya sabes a dónde?
Sonra gideceğiz.
Luego nos iremos.
Sonra gideceğiz.
Después, nos iremos.
Nereye gideceğiz?
¿ A dónde iremos?
Sonra, Jason Statham'ın yeni filmine gideceğiz.
Y luego a la nueva película de Jason Statham.
O isme ihtiyacımız var sadece sonra gideceğiz buradan.
Necesitamos ese nombre y luego nos iremos de aquí.
Önce biz oraya gideceğiz, sonra anneni getireceğiz.
Primero tenemos que saludar nosotros, y luego vendrá ella.
Springfield'a gideceğiz.
Iremos a Springfield...
Onun adına düzenlenen bir yemeğe gideceğiz.
Pero estamos yendo a una cena en su honor.
"Bir, iki üç, sırt sırta" dediğimde kalkıp buradan gideceğiz.
Cuando diga, "Uno, dos, tres" espalda con espalda, vamos a levantarnos, y vamos a largarnos de aquí.
Ama düğünden sonra o adamın kim olduğunu, ailesinin nerede yaşadığını öğrenip cenazesine gideceğiz.
Pero después de la boda, quiero que averigües quién era ese hombre, dónde vive su familia y vamos a ir a su funeral.
Biz de Rio'ya gideceğiz.
El resto iremos a Río.
Annem ve ben bir şeyler içmeye gideceğiz.
Mi mamá y yo vamos por un trago.
Bu işi halledince arkadaşlarımı kurtarmaya gideceğiz değil mi?
Y una vez que hayamos hecho eso, ¿ entonces iremos a rescatar a mis amigos?
Bizi bulamayacakları bir yere gideceğiz.
Iremos algún lugar donde tu familia no pueda encontrarnos.
Toplantıda ki bir kaç kızla kahve içmeye gideceğiz.
Vamos a tomar café con unas chicas de la reunión.
Ve balık tutmaya gideceğiz.
Y vamos a ir a pescar.
- Hem nereye gideceğiz?
¿ A dónde podríamos ir?
- Oraya nasıl gideceğiz?
- ¿ Cómo llegamos ahí?
Bu sabah onu görmeye gideceğiz.
Vamos a verlo esta mañana.
- Nereye gideceğiz?
¿ Dónde vamos?
- Dost canlısı bir muhabire gideceğiz.
Vamos a un periodista amigo.
- Nereye gideceğiz?
- ¿ Adónde vamos?
Koridorun sonundan sağa gideceğiz.
Por el pasillo a la derecha.
İndiğimizde Çeçenistan sınırına gecelik treniyle gideceğiz.
En cuanto aterricemos, agarramos el tren nocturno hasta la frontera de Chechenia.
Birlikte Bissel Geçidi'ne gideceğiz.
Juntas, atravesaremos el Paso de Bissel.
Buradan uzak, güvenli bir yere gideceğiz.
Vamos a viajar a algún lugar lejano, algún lugar seguro.
İlk planımıza geri dönüp doğuya gideceğiz.
Volvemos al plan original. Conduciremos al este.
- Nereye gideceğiz peki?
- Y, ¿ adónde vamos?
- Abigail'e gideceğiz.
- Abigail.
Doğuya doğru gideceğiz, çöle.
Nos dirigiremos al este. Al desierto.
Bana yaslan. Adım adım gideceğiz. Tamam mı?
- Apóyate en mí, iremos paso a paso.
Oraya gideceğiz.
- Vamos a ir para allá.
New Delphi, Vega'nın yarı mesafesinde. Oraya gideceğiz.
Nueva Delphi está a mitad de distancia.
Pazardan başlayacağız, ve sonra Ermeni bölgesine gideceğiz, sonra Yahudi bölgesine gideceğiz, ve harika...
Empezaremos en el mercado, Y despues iremos al barrio Armenio, y después al Barrio Judío Y finalmente iremos al gran- -
Yarın gece Tel Aviv'e gideceğiz.
Iremos a Tel Aviv mañana en la noche.
Şimdi nereye gideceğiz?
Por donde es, fauzi? a donde vamos ahora?
Şimdi nereye gideceğiz?
Sarah : Hacia donde ahora?
İyi de bir terapist bulduk, hazır olduğunda gideceğiz.
Hemos encontrado un buen terapeuta, así que iremos cuando esté lista.
İki saat içinde gideceğiz yeniden.
Estaremos despegando en dos horas.
Tehlike geçene kadar sığınacak bir yere ihtiyacımız var, sonra gideceğiz.
Solo necesitamos un lugar para resguardarnos y después nos iremos.
Kanala doğru gideceğiz.
Vamos a ir a través del canal.
Üç deyince gideceğiz, tamam mı?
[Vítores y aplausos]
- Nereye gideceğiz?
¿ A donde estamos yendo?
Otele gideceğiz.
Vamos al hotel.
Garcia ve ben de senin evine gideceğiz Kate.
Vosotros dos hablad con los amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]