Gidiyoruz traduction Espagnol
32,502 traduction parallèle
Pasifik Okyanusu'ndan Atlantik Okyanusu'na gidiyoruz.
Pasamos del océano Pacífico al océano Atlántico.
Daha iyiye gidiyoruz.
Que mejoremos cada vez.
David D'Amato'yu bulmak için New York'a gidiyoruz.
Nos dirigimos a Nueva York para encontrar a David D'Amato.
- Gidiyoruz.
- Ya nos marchamos.
- Kaçırmadım, Stockton'a gidiyoruz.
No me he saltado nada. Vamos a Stockton.
Radarın yakalayabileceği aralığın çok altında uçuyor fakat saptığını gördüğümüz... -... yöne doğru gidiyoruz.
Está demasiado bajo para que lo capte el radar ahora, pero vamos en la dirección que vimos que se dirigía.
Ayağa kalkın, gidiyoruz.
¡ Parados! ¡ Vamos! ¡ Manos arriba!
- Nereye gidiyoruz?
¿ Adónde vamos?
Gidiyoruz.
Vámonos.
yarın nereye gidiyoruz?
Hey, Nishimiya, Mañana?
Nereye gidiyoruz?
¿ Adónde vamos?
Wildfire'a gidiyoruz.
Vamos al Wildfire.
- Nereye gidiyoruz?
Bueno y, ¿ a dónde vamos?
Nereye gidiyoruz?
- Perfecto. ¿ Dónde vamos?
Hortlak-4, biz gidiyoruz.
Espectro 4, nos vamos.
Yakıtı aldıktan sonra önümüze gelen her şeyi havaya uçurup buradan gidiyoruz.
Muy bien. En cuanto nos hagamos con el combustible habrá que salir pitando.
Artık gidiyoruz!
Nos vamos de aquí.
Herkes otursun. Gidiyoruz.
Que todos se sienten.
Çin'e gidiyoruz.
Iremos a China.
Nereye gidiyoruz?
¿ A dónde vamos?
- Nereye gidiyoruz?
¿ A dónde vamos?
- Hadi gidiyoruz.
- Vámonos.
- Nereye gidiyoruz?
- ¿ A dónde vamos?
Konsolda oyun oynayıp avmlere gidiyoruz.
Fuera jugamos a videojuegos y vamos a la gran superficie.
Buradan çıkıp gidiyoruz ya.
Y nos vamos de aquí de una puta vez.
Sen benim karımsın Teresa, Maria'nın da annesisin. Gidiyoruz amına koyayım.
Eres mi mujer, Teresa y la madre de María, y nos vamos de aquí de una puta vez.
Hadi canım, gidiyoruz.
Vamos, cariño, vámonos.
Dövüş Kulübüne gidiyoruz.
Nos vamos al gimnasio.
Saat 2'de basketbol maçı izlemeye gidiyoruz.
A las 14 : 00 vamos a ver cómo va el partido de baloncesto.
Yürüyün, gidiyoruz.
- Venga, vámonos.
- Eve gidiyoruz zaten.
- Vamos a casa.
Gidiyoruz, bu taraftan.
Vamos. Por aquí.
Gidiyoruz, tabağını al.
Vamos, recoge tu plato.
Tamam, herkes otobüsten insin. Gidiyoruz!
De acuerdo, todo el mundo, bajen del autobús. ¡ Vamos!
Gidiyoruz!
¡ Vamos a hacerlo!
- Gidiyoruz hadi.
Nos vamos de aquí.
Mitchell, biz gidiyoruz.
¡ Mitchell, nos vamos!
Jay'in eski karısı Dede tekrar evlendiği için hep birlikte Portland'a gidiyoruz.
El tren es el último bastión de viaje respetable ahora que todos los aeropuertos se han convertido en un congreso de chándales.
Biz gidiyoruz, biraz soluklanıyor sadece.
Nos vamos a ir igualmente. Solo está recuperando el aliento.
Biz gidiyoruz.
Bueno, nos vamos.
Daha da iyisi buradan gidiyoruz, tamam mı?
Bethany. La mejor noticia es que vamos a irnos de aquí. ¿ Bien?
Nereye gidiyoruz?
¿ Yo? ¿ A dónde vamos?
- Gidiyoruz.
Vamos a ir.
Bir günü buna ayırdık. Gidiyoruz.
Tomamos un día, lo hicimos, ahora vamos, vamos.
- Hadi gidiyoruz.
- Está bien, vamos.
- Biz gidiyoruz.
Dwight lo hará nuevamente hoy.
Gidiyoruz!
Aqui vamos!
İşte gidiyoruz.
Aquí vamos.
İşte gidiyoruz.
Venga, ya estamos.
Görünüşe göre randevuya gidiyoruz, beyler bayanlar!
¡ Vaya!
Peki. Nereye gidiyoruz? "Biz" mi?
Esto me parece bueno para tí, Catalina... tener un asesino suelto en tan importante ocasión con tanta gente asistiendo.
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99