Giulietta traduction Espagnol
86 traduction parallèle
Benim Giulietta tamirde, yokluğunun tadını çıkarıyorum.
Mi Giulietta está en el mecánico y aproveché.
Çok üzgünüm, ne kadar aptalım.
Tienes razón, Giulietta. Cuanto lo siento. Qué estúpido soy.
Giulietta, bak kimler var.
Giulietta, mira quien está aquí.
Tebrikler.
Felicidades, Giulietta.
On beş yıl oldu, sevgili dostlarım!
- Felicidades, Giulietta. ¡ Mis amigos, han sido 15 años!
Giulietta, seni tanıştırmadım.
No te lo había presentado.
Giulietta, seni tekrar görmek harika...
- Giulietta, cuanto me alegro de volver a verte.
Giulietta, bak sana ne getirdim... Astroloji çok ilginç bir bilimdir!
Créame, la astrología es una ciencia apasionante.
Giulietta, kırmızı biber var mı?
- Giulietta, ¿ Tienes páprika? - No.
Bayan Giulietta nerede, girebilir miyim?
¿ Dónde está Giuletta? ¿ Puedo ir?
Genius, gel de Giulietta'nın ışık dolu sözlerini dinle.
Ven a ver las radiaciones de Giulietta.
Bu gece bir taş bebeğe benziyorsun.
Giulietta, esta noche pareces una muñeca.
Ne oluyor Giulietta? Kızgın mısın? Burada oyun oynamıyoruz.
No entres.
Giulietta, sana mesaj var.
Giulietta. Un mensaje para ti.
Buradayım, benim küçük aptalım.
Giulietta. Estoy aquí, cariño.
Bayan Giulietta onunla görüşmüyor olabilir ama ben seve seve görüşürdüm.
Usted no la trata, pero yo la trataría con mucho gusto.
Sevgili Giulietta'mız, her yerde gizemli şeyler görür.
Nuestra Giulietta ve misterios por todas partes.
Şu hanım bize meyve sepeti gönderdi.
Giulietta, esa señora nos ha regalado este cesto de frutas.
Giulietta teyze dedi ki, balığı denize atarsak, kafası tekrar çıkarmış.
La tía dijo que si lo volvíamos al mar... -... le crecería de vuelta.
Pişman olacaksın, Giulietta!
- Te arrepentirás, Giulietta.
Giulietta, neye bakıyorsun?
¿ Qué estás mirando?
Giulietta isimli hanım girebilir.
La señora llamada Giulietta puede pasar.
Giulietta, Kama Sutra'yı bilir misin?
Giulietta, ¿ conoces el Kama Sutra?
Çorap aldın mı, Giulietta?
- ¿ Has probado la medias?
Bu gece harika bir karşılaşman varmış.
¿ Has oído, Giulietta? Un encuentro extraordinario.
Mutlu musun Giulietta?
¿ No estás contenta?
Adını söylesene, Giulietta.
Giulietta. Dile como te llamas.
- Selam Giulietta. - Selam. Tanıştınız değil mi?
Hola Giulietta. ¿ Ya os habéis presentado?
Giulietta, Jose, buraya gelin...
Giulietta, José. Venid.
Giulietta, ne masum gözlerin var.
Giulietta, qué mirada más inocente tienes.
Giulietta haydi, sıra sende.
Giulietta, ven. Te toca a ti.
Giulietta in aşağı, dedeni dinle.
Giulietta, baja de ahí.
Yarından tezi yok Giulietta'ya da bana yaptığın masajlardan yapacaksın.
Desde mañana le darás a Giulietta los masajes que me das a mi. Son extraordinarios.
Bayan Giulietta'ya şampanya.
Champán para las señoras.
Hoş geldiniz Giulietta!
¡ Bienvenida, Giulietta!
Olga Nine, bu arkadaşım Giulietta.
Esta es mi amiga Giulietta. ¿ Te agrada?
Giulietta, gel!
- Giulietta, venga.
Nasılsın?
¿ Qué tal, Giulietta?
Haydi, Giulietta, atlasana.
Vamos, Giulietta. ¡ Nada!
Momy, işte Giulietta!
Esta es Giulietta.
Giulietta, yukardayım.
Giulietta. Estoy aquí arriba.
Giulietta nerede?
- ¿ Has visto a Giulietta? No.
Gel, herkes seni bekliyor.
- Giulietta, ven. Te estamos esperando.
Giulietta bak bu oyun değil.
Giulietta, esto no es sólo un juego.
Şimdi Giulietta deneyecek.
Va a probar Giulietta. No creo que quiera.
Cesaret Giulietta!
- No temas.
Sen nerede yaşıyorsun?
- Giulietta, ¿ en qué mundo vives?
Giulietta!
¿ Cómo es él?
Nadir'den hoşlandın mı?
Giulietta, ¿ te gusta Amadís?
Tanrı'yı gördün mü?
Giulietta, ¿ has visto a Dios? Contéstame. ¿ Lo has visto?
Giulietta, ne yapıyorsun?
Giulietta, ¿ qué haces?