Gone traduction Espagnol
299 traduction parallèle
Yaşlı kadın şansını deniyor gone off her rocker.
Ha perdido la chaveta.
Ben Selznick'i bile "Rüzgar Gibi Geçti'yi" çekmekten vazgeçirmeye çalışan kişiyim.
Le dije a Selznick que no hiciera Gone with the Wind.
I told you already that I had got married and gone to live with my husband in Saratov.
Ya le he dicho que me casé y me fui con mi esposo a Saratov.
- Ya Koquillionlar gittiyse?
Me pregunto si Koquillion's gone?
But now these days are gone l'm not so self assured
Pero ahora esos días se han ido, ya no estoy tan seguro.
Turn my face to the wall lf she's gone l can't go on
de cara a la pared. Si ella se ha ido, no puedo seguir, sintiéndome empequeñecido.
Where have they gone?
¿ Adónde se han ido?
- Should be. lt's gone.
Se ha esfumado.
l hope that disembowelling thingy has gone, too.
Espero que eso de destripar también se haya esfumado.
Where's he gone?
¿ Adónde se ha ido?
- That's done it, he's gone.
- Hecho, se ha ido.
But now these days are gone l'm not so self assured
Pero ahora esos días se han ido, ya no estoy tan seguro,
It has gone too far.
Ha ido demasiado lejos.
"... because it's been a long time gone... "
"... because it's been a long time gone... "
"... it's going to be a long time gone... "
"... it's going to be a long time gone... "
"Sometimes I feel like I'm almost gone..."
"Sometimes I feel like I'm almost gone..."
"... please be gone.
"... please be gone.
* Gittiğinden beri *
# Since you've gone
* Gittiğinden beri, kalbim kırık *
# Since you've gone my heart is broken
* Gittiğinden beri,
# Since you've gone
It's almost gone.
Casi no le queda.
- "Gone With the Wind"...
- Actuaré en Lo que el viento se llevó.
Çünkü bir kez duygu kalmadıysa
'Cause once the feeling's gone
- Where Love Has Gone.
- "Dónde se ha ido el amor".
O, kafamda tüm Gone with the Wind kast ekibini tur attırıyor.
Sí, como que tiene todo el elenco de'Lo Que El Viento Se Llevó' Oh, Roger.
Bebeğim gitti.
My Baby's Gone.
# Habersiz kayboluşun # # İçimde bir eksiklik bıraktı #
♪ Gone without a warning,... ♪... only leaves a need in me.
Yokmuş.
Gone.
* Sen yokken Yapmam sana karşı bir hata... *
* I ain't gonna do you wrong While you're gone... *
And I know your life's gone a couple of bad rounds.
Y si tu vida fue un par de malos giros.
* I'm already up and gone *
* Ya estoy levantado *
Gone With The Wind? Ruggles Of Red...?
¿ Gone With The Wind?
# Haber vermeden?
Without him knowin'you're gone?
My cousin has gone away.
Es mi primo.
- It's gone.
- Se ha ido.
It's gone.
Ha desaparecido.
It's all gone.
Ha desaparecido.
They're gone.
Los perdimos.
# Why he's gone away
# Why he's gone away
Birgün hepsi gidecek
Someday your looks will be gone
Orada fıstıklarla uyuyacaksın.
Estarás durmiendo con Weed B Gone.
Sıçan sürüsünden Şişman sürüsüne geçtik.
We've gone from Rat Pack to Fat Pack.
Oyle. Ben hic "Gone with the Wind" i gormedim.
Claro, te juro, nunca he visto "Lo que el Viento se llevo"
"Gone with the Wind" i izlememis biriyle tartisamam, ne bu?
No importa. No puedo discutir de cine con un tipo que nunca vió
Sonunda "Gone With The Wind."'i izledim ve?
Finalmente vi "Lo que el viento se llevó". ¿ Y?
Pep Boys'tan "Goo Gone"...
Prueba con un quita...
You're going to find her gone, you're going to find her gone Cause l will treat her right and then You'll be the lonely one, you're not the only one
Porque yo la trataré bien y entonces tu serás el que estará solo.
[Crosby, Stills Nash - Long Time Gone]
CROSBY, STILLS, NASH YOUNG Long Time Gone
# And you wake one mornin'just to find that your girl is gone #
# Deseo estar en mi hogar #
Ya da Virginia Hamilton'dan Many Thousand Gone?
¿ ha leído El planeta de Junior Brown, o La gente podía volar, o Muchos Miles se Fueron por Virginia Hamilton?
"Gone with the Wind" dicem.
"Lo que el viento se llevó"