English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Gossip

Gossip traduction Espagnol

695 traduction parallèle
Bu bir Dedikoducu Kız değil, siz ikiniz.
Esto no es Gossip Girl, niños.
Kurallar oldukça basit : Para için oynarız, en iyi blöf oyunu alır, and unsubstantiated gossip is encouraged. - Aaah!
Las reglas son simples jugamos por dinero, quien reparte escoge el juego y los chismes sin fundamento son bienvenidos.
Gossip Weekly'e kızgınız kızlar. Çünkü benim eşcinsel olduğumu yazdılar.
¡ Estamos furiosas con Gossip Weekly por el epígrafe que dice que soy gay!
"Dedikoducu Kız"'ın sayfasına baktım.
Así que miré "gossip girl",
Tanrım. "Dedikoducu Kız"'da senin hakkında yazılar görmüştüm.
Oh, dios mio. Leo sobre ti en Gossip Girl
- "Dedikoducu Kız"'daki foruma Emma'nın facebook'daki resmi ile mesaj bıraktım.
- Puse un mensaje en Gossip Girl Con la foto de emma de facebook en él.
- "Dedikoducu Kız".
Um, "gossip girl".
- Zaten beni her şeyde yeniyor. - Söyle de "Dedikoducu Kız"'a baksın.
ella me gana en todo. dile que mire gossip girl
"Dedikoducu Kız"'a bak.
Comprueba "gossip girl"
Hem bekaretini kaybetti, hem de "Dedikoducu Kız" siftahını aynı gecede yaptı. "Dedikoducu Kız"'ın sayfasına nasıl girebildi?
Ella perdió su virginidad y su cereza de "gossip girl" la misma noche? pero como aparecio en gossip girl?
Evet, "Dedikoducu Kız"'ın sayfasında öpüştüğümüzü görmüş.
Yeah, nos vio besándonos en "gossip girl"
Chuck, "Dedikoducu Kız"'a....... sahte haber yaptırmanın kolay olmadığını biliyorum.
Chuck, sé que no fue fácil Consiguiendo que "gossip girl" posteara esta falsa noticia
Karşınızda Gossip Girl.
Aquí la Chica Chismosa.
Gossip girl bile Carter'ın gözüktüğü yerler hakkında bir harita yayınladı.
Incluso Chica Chismosa tenía un mapa dedicado a Carter Baizen en "Descubiertos."
Gossip Girl'e ipucu verdin.
Le avisaste a Chica Chismosa.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan'ın elit insanlarının skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek kaynağınız.
Aquí Gossip Girl, vuestra única fuente dentro de la escandalosa vida de la élite de Manhatthan
Gossip Girl karşınızda.
Aquí Gossip Girl...
- Gossip Girl'de ne var inanamayacaksınız.
Nunca os creeríais lo que hay en "Gossip Girl".
Bahse girerim bu kadar erken vakitte ne yaptığımı merak edyorsunuzdur.
Apuesto a que estáis pensando qué hace Gossip Girl levantada tan temprano,...
Seni kimin izleyeceğini de biliyorsun. Dedikodu kızı.
Gossip Girl.
Aman Tanrım. Dedikoducu Kız'daki habere inanamazsın.
No os creeríais lo que pone "Gossip Girl".
Dedikoducu kızın en çok sevdiği şey sürprizdir.
No hay nada que a Gossip Girl le guste más que las sorpresas...
Dedikoducu kız.
Gossip girl.
"gossip girl" de ne var inanmayacaksınız.
No os creeríais lo que pone "Gossip Girl".
X.O.X.O., gossip girl.
1x05 - Dare Devil * * 1x05
Gossip girl. ( dedikoducu kız )
Gossip Girl.
İşte Gossip Girl -... Skandallarla dolu Manhattan'ın seçkin
Aquí está Chica Chismosa.
- insanlarının yaşamlarıyla ilgili tek bilgi kaynağınız. - ( kati ) "gossip girl" de ne var inanmayacaksınız.
Su única fuente dentro de las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Karşınızda Gossip Girl - Skandallarla dolu Manhattan'ın seçkin... - insanlarının yaşamlarıyla ilgili tek bilgi kaynağınız.
Aquí la Chica Chismosa, su única fuente dentro de las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
eee... "Gossip girl" den duydum, Buralarda Dan ile sevişiyormuşsun..... Ve filmi bile var.
Escuché en Chica Chismosa que tenías sexo con Dan allá afuera en video.
Skandallarla dolu Manhattan'ın seçkin insanlarının yaşamlarıyla ilgili tek güvenilir bilgi kaynağınız
Aquí Gossip Girl, tu primera y única fuente dentro de las escandalosas vidas de la Elite de Manhattan.
ben kim miyim?
GOSSIP GIRL
- GOSSIP GIRL, BÖLÜM 8 - * "17 tane mum"
Besitos, Gossip Girl.
bunu gördünüz mü millet? "Gossip Girl" ün bunu ona yaptığına inanamıyorum.
Oh Dios mio.
X.O.X.O., Gossip Girl.
Besos y abrazos., Gossip Girl.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek kaynağınız.
Aqui Gossip Girl tu primera y única fuente dentro de las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek kaynağınız.
Aquí Gossip Girl, tu primera y única fuente... dentro de las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
İlki özür dilerim. Dan için, "Gossip Girl" patlaması için ve Nate konusunu sana söylemediğim için. - Peki.
Primero, lamento lo de Dan lo del escándalo de "Chica Chismosa" y no contarte lo de Nate.
Beni sevdiğinizi biliyorsunuz, X.o.x.o., Gossip Girl. # çeviri : silentozzy #
Saben que me quieren, besos y abrazos, Chica Chismosa.
Karşınızda Gossip Girl.
Aquí Gossip Girl... su única fuente
Gossip Girl 1x14 "Blair Cadısı"
XOXO... Gossip Girl.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek kaynağınız.
Aquí Gossip Girl, tú primera y única fuente... en las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
Aquí Gossip Girl, tú primera y única fuente... en las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Gossip Girl'de olduğum zaman da öyle miydi?
Estos rumores se están poniendo realmente ridículos. Oh, como en el que "yo" soy Gossip Girl.
çeviri : silentozzy
Besitos. Gossip Girl. 1x11
Karşınızda dedikoducu kız.
Aquí Gossip Girl, su única fuente...
İşte Gossip Girl -
Aquí Gossip Girl, vuestra única fuente...
Beni sevdiğinizi biliyorsunuz.
Sabés que me querés xoxo ( Besitos ), Gossip Girl.
Ben kim miyim?
Gossip Girl 1x15 :
Ben kim miyim?
Gossip Girl 1x16 :
Gossip Girl.
Gossip Girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]