English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hammerhead

Hammerhead traduction Espagnol

83 traduction parallèle
Hammerhead'ler de burada.
También los Hammerhead.
Ve bu da Hammerhead.
Y éste es Hammerhead.
- Onları Hammerhead'e getirebilirim.
- Puede que los traiga por aquí.
Simdi Hammerhead'i, aramak için bir sebep bulun.
Busque una razón para registrar ese bar.
Ondan "Hammerhead köpekbalıkları derinliğin iblisleri" kitabını okumasını mı istedin? Luke o kitabı benim için önermişti.
¿ Tiburones martillo, demonios de las profundidades?
Hammerhead, aşağıya geliyoruz.
HammerHead, vamos a bajar.
Yılan doktor'dan Hammerhead'e, tamam.
HammerHead, Snake Doctor, fuera.
Hammerhead, şu anda aşağıya iniyoruz.
HammerHead, vamos bajando.
Anlaşıldı, Hammerhead.
Entendido, Hammerhead.
Pist şu an görüş alanımızda.
Hammerhead, visual del HLZ confirmada.
Hammerhead, iki dakika içinde gitmeliyiz.
Hammerhead, necesitamos despejar en 2.
Hammerhead, Betty Blue, ön kapıya gidin!
¡ Martillo, Betty Blue, la puerta principal!
- Dirt Diver ve Hammerhead ne durumdalar? - Askeri cezaevine gönderildiler.
¿ Como están el nadador sucio y cabeza de martillo?
Hammerhead, altta bir şey var.
Martillo, encontré resistencia.
Koş! Dirt Diver, Hammerhead, konuşan Cool Breeze. Döndüm.
Paracaidista, Martillo, aquí Viento Suave.
Hammerhead, çıkış arayışınız ne alemde?
Hammerhead, ¿ como va la busqueda de una salida? La entrada oeste no pinta bien.
Dirt Diver, Hammerhead, bizi koruyun.
¡ Hammerhead! Danos cobertura!
Betty Blue, Hammerhead öldü.
Betty Blue, Martillo se ha ido.
Hammerhead öldü.
¡ Martillo está muerto!
O K I A, Hammerhead. ( Bir kaybımız var, Hammerhead. )
Uno, Kilo, India, Alpha...
Hammerhead öldü.
Repito, Martillo ha caído.
Hammerhead, başla.
Martillo, tu turno.
Hammerhead konuşuyor.
Aquí Martillo.
Beklemede kal, Hammerhead.
Martillo, espera.
Hammerhead, Yerel karşılama aracı yolda.
Martillo, ya viene el comité de bienvenida.
Hammerhead, ne kadar yolunuz kaldı?
Martillo, ¿ cuán cerca estás?
Kansas, burası Hammerhead. Duyuyor musunuz?
Kansas, aquí Hammerhead, ¿ recibe?
Zor bir dönüş, Çekiçkafa'dan dönüyor.
Ese diferencial sacándolo derecho en el Hammerhead.
Çekiçkafa'ya gelip şöyle yapmıştın.
Bueno... Te paraste en el "Hammerhead" y fue así...
Tuhaf. Chicago'dan düzgün biçimde Hammerhead'a aşağı gidiyor.
Bien, pasa limpiamente por Chicago, hacia el Hammerhead
Şimdi Hammerhead, Çizgilerin arasında kalmanın bir yolunu buldun.
¿ Te mantuviste entre las líneas?
Hemmerhead'e geliyor. Koca motor arabaya spin attırıcak mı?
Se acerca a Hammerhead. ¿ Habrá subviraje por el peso del motor?
Hammer head'e girerken kaputdan bazı kapaklar dökülüyor.. .. çizgiler arası geçişi çok iyi yaptı.
Las válvulas atraviesan el capó mientras entramos en Hammerhead, se mantiene bien entre las líneas.
Ve Hammerhead'in başı.
Y llegando a Hammerhead.
Hammerhead'e kadar Chicago'dan çok sıkı geçti.
Mantiene la trazada limpia de Chicago en Hammerhead.
Hammerhead.
Hammerhead.
Hammerhead'de frenlere sert yükleniyor. Yoldan çıkacak mı?
Clava los frenos en Hammerhead. ¿ Subvirará?
Hammerhead'i sor.
Usted pide Hammerhead.
Hammerhead'in Hanına gideceğim.
Voy a la posada de Hammerhead.
Hammerhead!
Hammerhead!
Hammerhead diyorlar bana şu sıralar.
Hammerhead de lo que se callin'mi ahora.
Hammerhead söyledi.
Hammerhead dijo.
Hammerhead'deki en büyük bira fıçısını alacağım... ve bir hafta yan gelip yatacağım.
Voy por la jarra más grande de cerveza y pasar una semana tomando.
Şimdi Hammerhead.
Ahora, Hammerhead.
Ve şimdi Hammerhead, tedbirsizleri ve çaylakları haklamak için tasarlandı.
Y esta es la Hammerhead, diseñada para acabar con los incautos y los novatos.
Hey, Çekiç kafa, nasılsın?
Hey, Hammerhead ¿ como te va?
Hammerhead, Olumlu.
¿ Tienes una visual?
Hammerhead!
¡ Martillo!
Betty Blue, Hammerhead, kamyona gidin.
Betty Blue, Martillo, vayan por el camión.
Burası hileli.
Es complicado. Ahora Hammerhead, ¿ estuvo bien?
Taş kafa!
Hammerhead!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]