Haunt traduction Espagnol
29 traduction parallèle
Peki "The Haunt" çetesine tekrar katılmak için acelene ne demeli?
¿ No tienes ganas de reunirte con tu pandilla de Haunt?
Bana sosyal durumunu ve "The Haunt" da dans ederek ve içerek sabahın erken saatlerine kadar nasıl vakit geçirdiğini anlattı.
Me contó de ti, de tu entorno social y que se la pasaban bebiendo y bailando hasta el amanecer.
We'll put a sticker up, we just don't want the sticker to come back to haunt you.
Vamos a poner una etiqueta para arriba, sólo que no quiero la etiqueta para volver a perseguirlo.
"The siIver tentacIes of the moon's rays haunt me...."
"Los plateados tentáculos de la luna me persiguen..."
'The Old Haunt'-'The Old Haunt'?
- The Old Haunt. - Haunt. ¿ The Old Haunt?
Sakın bana'Old Haunt'a hiç gitmediğinizi söylemeyin.
No me digan que nunca estuvieron allí. Es legendario.
Ve böylece Old Haunt, potansiyel suç mahallimiz oluyor. Nehire sadece iki blok mesafede.
Y dada la ubicación de The Old Haunt, una potencial escena del crimen a sólo dos cuadras del río.
'The Old Haunt'ölmüş nesillerimizin... hatırası, muhteşem... geçmişimizin bir simgesi.
The Old Haunt es el último de una especie en extinción. Instituciones que se mantienen firmes ante el aburguesamiento.
Hiçbir şeye. 'Old Haunt'a hoşgeldiniz, arkadaşlar.
Bienvenidos a The Old Haunt, amigos.
Old Haunt bana bu şehir için... bar kültürünün ne kadar önemli olduğunu hatırlattı.
The Old Haunt me recordó que las tabernas son esenciales en la ciudad.
Hayır. 2 hafta önce Old Haunt'ta yarattığın... kargaşa yüzünden peşine düştük.
Estás aquí por la pelea que tuviste en The Old Haunt hace dos semanas. ¡ The Old Haunt!
'The Old Haunt'! Dün gece oradaydım.
Allí estuve anoche.
- Neden Old Hount'a gidip... Donny'nin defterlerine bir göz atmıyorsunuz?
¿ Por qué no vuelven a The Old Haunt y miran los libros contables?
Old Haunt da zar zor ayakta kalıyormuş,
The Old Haunt apenas cubría los gastos. Generaba pérdidas.
Orada ikinizi atlatıp kaçabileceği bir yol yok tabi Old Haunt'a çıkmadıysa?
¿ No hay forma de que los hubiera pasado y huido por The Old Haunt? No.
Old Haunt'takilerden birine ait değil sistemde de kaydı yok.
No son de nadie del Old Haunt o de nuestro sistema.
Old Hount'ın altındaki o tüneller yaklaşık yetmiş yıllık ama katilimiz başka bir giriş bulmuş?
Tomó 70 años encontrar un camino a esos túneles desde The Old Haunt y el asesino encontró otra forma. ¿ Cómo?
Şu küçük kutu Old Haunt'ın olduğu yer mi?
¿ Esa pequeña caja podría ser The Old Haunt?
Pekala. Şimdi o yere ne olacak? - Old Haunt ne olacak?
Sí. ¿ Qué pasa con The Old Haunt?
Old Haunt için hiç endişelenmiyorum.
Yo no me preocuparía por The Old Haunt.
Bizi Old Haunt'a 8 dakikada götürecek bir yol buldum.
Descubrí un nuevo camino que nos llevará ahí en ocho minutos.
Ee, Old Haunt'a gidelim mi?
Entonces, ¿ Old Haunt?
d SO MAYBE I WON'T LET YOUR MEMORY HAUNT ME d d I'LL BE SLEEPWALKING WITH THE LONELY d d IF YOU'RE TAKING ME HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN d
Quizá no deje que tu recuerdo me atormente. Seré otra alma solitaria, si me estás llevando a casa. Dime si me he quedado sola.
Sonra seninle şu çözdüğümüz perili evi hatırladım.
Entonces recordé ese caso que tuvimos en el bar Old Haunt,
- Old Haunt'a gitmeye ne dersiniz?
¿ Por qué no vamos al Old Haunt? Yo invito.
- Şöyle yapalım, Old Haunt'taki ilk içkiler benden olsun.
Te diré qué haremos... Yo pago la primera ronda de tragos.
Kapıları ben zincirledim. # Timber Timbre - It Comes Back to Haunt Us #
Encadené las puertas.
Old Haunt'ta.
En The Old Haunt.
Çeviri :
HAUNT ( hont, hänt ) sustantivo un lugar para alimentarse para animales