English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hediyem olsun

Hediyem olsun traduction Espagnol

204 traduction parallèle
Benim kini al, sana hediyem olsun.
Toma los míos, te los regalo.
Nelly'ye hediyen, benim de sana hediyem olsun.
Y yo le regalo el regalo que quiere hacerle a Nelly.
Al, hediyem olsun.
Toma. Acéptalo como regalo.
Chiquita, hediyem olsun, bizi hatırlarsın.
Y compra a Chiquita un regalo para que nos recuerde.
Özgürlüğü Ester'e düğün hediyem olsun.
Su libertad será mi regalo de bodas para Ester.
Hediyem olsun.
Sería un regalo.
Hediyem olsun.
Te las regalo.
Hediyem olsun.
Es un regalo.
Size hediyem olsun.
No, puede quedárselo.
Bu sana hediyem olsun.
Esto es lo que te doy.
Sana hediyem olsun.
Te lo devuelvo.
Hediyem olsun.
Te lo regalo.
Al hepinize hediyem olsun.
Aquí está, Tómelo.
Mikrofilme gelince o da Türk milletine hediyem olsun.
El microfilm es mi regalo para el pueblo turco.
- Al o zaman, hediyem olsun. Haydut!
- Quédatelo, es un regalo.
Noel hediyem olsun.
Es de Navidad.
Bu kuşku da sana ayrılık hediyem olsun.
Y ése es mi regalo de despedida para ti. Esa duda.
Hediyem olsun. Yapılan iyiliğin karşılığını vermesini bilirim.
Sé cómo agradecer un favor.
Size hediyem olsun.
Se la regalo.
Sana hediyem olsun.
Acéptalo como un regalo.
Benim hediyem olsun.
Es mi obsequio para usted.
Veda hediyem olsun.
Será mi regalo de despedida.
Noel hediyem olsun.
Se las doy, tenga, como regalo de Navidad.
Sana hediyem olsun.
Un regalo para ti.
Almaya yetecek paran yok, MacGyver... o yüzden, hediyem olsun.
No lo puedes pagar, MacGyver así que es un regalo. Te debo una.
Sende kalsın! Hediyem olsun! Bu.
- Quédatelo, te lo regalo.
Bu yabani tavşan sana hediyem olsun.
Ése es mi obsequio para ti.
- Bilet hediyem olsun.
Es un regalo. No, no.
Sana ve Giovanna'ya düğün hediyem olsun.
Es mi regalo de boda para ti y para la hermosa Giovanna.
Ona hediyem olsun.
Sí, me apetece regalárselo. Puede descontarlo del precio total.
Hediyem olsun Bayan...
Es mi don, Srta....
Hediyem olsun.
Es mi regalo.
Hediyem olsun.
Un regalo.
- o senin. hediyem olsun - vallamı?
- Es tuya. Puedes quedártela.
Eduardo, Çinli astronotla sen ilgilen, hediyem olsun.
Eduardo, para ti el astronauta chino, un regalo de mi parte.
- Noel hediyem olsun.
- Feliz Navidad.
Hediyem olsun.
Mi regalo.
Sana hediyem olsun, oğlum.
Un regalo de mi parte, amigo.
Geriye kalan 400 frank da sana hediyem olsun.
Los 400 restantes te los regalo.
Sana hediyem olsun.
Es un regalo.
- Hediyem olsun.
- Un regalito.
Bu da benim düğün hediyem olsun.
Es mi regalo de boda para sus hijos.
Bu özel günün anısına sana hediyem olsun.
Es mi regalo para la ocasión.
Artık gidebilirisin. Hadi durma. Bu da hediyem olsun.
Bueno, puedes irte... adelante, vete... te lo regalo.
Hediyem olsun.
Son un obsequio.
Sana hediyem olsun.
Se lo regalo.
Sana hediyem olsun.
Será mi regalo para usted.
- beni rahat bırakın.söyledim size çiçeklerden hoşlanmam özelliklede karanfillerden! hediyem olsun.
Yo no necesito dinero.
Alın, hediyem olsun.
Tómelo, es un obsequio.
Hediyem olsun.
Es gratis.
Noel hediyem, sana rastlamak olsun.
Es mi regalo de Navidad, toparme contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]