English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Herr

Herr traduction Espagnol

1,681 traduction parallèle
Hoşça kalın, Bay Rosenberg.
Adiós, Herr Rosenberg.
Son emirlere göre, artık esir alınmayacak.
Herr Obersturmbandführer. Las últimas órdenes son no hacer prisioneros.
SS'i bilmem, ama orduya böyle bir emir ulaşmadı Yarbay.
El ejército no recibió tal orden, Herr Obersturmbandführer.
Emredin Yarbayım!
¿ Sí, Herr Obersturmbandführer?
Hiçbir şey Yarbayım.
Nada, Herr Obersturmbandführer.
Ama Yarbayım...
Mas, Herr Obersturmbandführer...
General Krieg, subay Ritter ve Schäfer.
Herr General Krieg, los oficiales Ritter y Schäfer.
General, biz hemen işe koyulmayı tercih ederiz.
Herr General, preferíamos comenzar a trabajar ya.
General, tren hareket ettiğine göre artık işe koyulabilir miyiz?
Herr General, ¿ podemos comenzar a trabajar?
Usulü böyle General.
Claro, una mera formalidad, Herr General.
Sizi görmek büyük zevk, Herr Lieberman.
Es un placer verle, Herr Lieberman.
O zevk bana ait, Herr Strasser, sizi temin ederim.
El placer es mío, Herr Strasser, se lo aseguro.
Sakın acele etmeyin, Herr Lieberman.
Muy bien, no tenga prisa, Herr Lieberman.
Gelin..... Herr Strasser.
Vamos, Herr Strasser.
Teşekkürler Doktor.
Gracias, Herr Doctor.
- Büyük zevk, Herr Schwimmer.
- Es un placer, Herr Schwimmer.
Karına sakla, bay Döring.
Resérvelo para su mujer, Herr Doring.
Bunu anlayabiliyorum, bay Döring!
Ya lo veo, Herr Doring.
- Herr Doktor...
Herr Doctor- -
Size katılıyorum Doktor. Umalım ki bu Lieberman meselesini çözebilelim ve siz de o güzel listenize 94 "tamam" işareti koyabilin. Katılıyorum.
De acuerdo, Herr Doctor, de acuerdo.
Bay Lieberman!
Herr Lieberman.
Evet, bir hobisi vardı, bay Lieberman.
Sí, tenía una afición muy particular, Herr Lieberman.
Naziler dualara cevap verir mi bay Lieberman?
¿ Contestan los nazis a las plegarias, Herr Lieberman?
Bu çok bilimsel bir açıklama olmadı, değil mi, Doktor?
Ésa no es una explicación muy científica, Herr Doctor.
Herr Doktor, gelmeniz ne hoş!
Herr Doctor, cuánto le agradezco que haya venido.
- Sevgili Doktor Mengele.
- Querida, Herr Mengele.
Birlik sizin kadar iyimser değil Herr Doktor.
La organización no comparte su optimismo, Herr Doctor.
Bay Lieberman?
¡ Herr Lieberman!
Bay Ferguson, onu kamarama götürmemiz gerek.
Herr Ferguson, llevémosle a mi camarote.
- Binbaşım, size bu kampın komutanının ben olduğumu hatırlatmama izin verin.
Herr Major, permítame recordarle que yo tengo el mando de este campamento.
- Jawohl, Binbaşım.
Jawohl, Herr Major.
- Binbaşım?
- Herr major.
Bay Kont.
Herr Conde.
Pekâlâ, söyle ona, üçe kadar sayacağım eğer geçmemize izin vermezlerse, ilk kurşunu Bay Yeşil Gömlek yiyecek.
Bien, dile que contaré hasta tres y que si no nos dejan pasar, Herr Camisa Verde recibirá la primera bala.
Günaydın, bay Ripploh.
Buenos días, Herr Ripploh.
Ve meslektaşım Ripploh, sadece erkekleri evine alıyor.
Nuestro Herr Ripploh recibe solo hombres.
Bay Burckhard...
Ese Herr Burkhard... "
Ne var Bay Burckhard'da?
"¿ Qué hay sobre Herr Burkhard?"
Günaydın, bay Ripploh!
¡ Buenos días, Herr Ripploh!
Geceniz güzel miydi, bay Ripploh?
¿ Tuvo una buena noche, Herr Ripploh?
Gözetleme uçaklarımız. Neredeler, Sayın Göring?
Dónde están nuestros aviones, Herr Goring?
Bay Speer, sizi gördüğüme sevindim.
Herr Speer, qué gusto verlo.
Dinle, Herr Mac, kimlerle uğraşmaya alışık olduğunu bilmiyorum, ama kimse benim yerimde bana ne yapacağımı söyleyemez.
Oiga, señor, no sé con quién suele tratar usted, pero en mi bar nadie me dice lo que debo hacer.
Albay, aldığınız şu kargo.
Herr coronel, esa mercancía que ha requisado...
Herr Strasser, değerli zamanımızı harcıyoruz.
Herr Strasser, estamos perdiendo un tiempo precioso.
- Teşekkürler Doktor.
Gracias, Herr Doctor.
Elbette Doktor.
Sí, Herr Doctor.
Bay Lieberman...
Herr Lieberman.
- Binbaşım.
Herr Major.
Bay Ripploh, lütfen.
Herr Ripploh, pase por favor...
"Merhaba, bay Burckhard."
"Hola, Herr Bukhard."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]