English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hissediyor musun

Hissediyor musun traduction Espagnol

3,102 traduction parallèle
Sen bir şey hissediyor musun?
¿ Sientes algo?
İşte benim kızım, daha iyi hissediyor musun?
Esa es mi chica. ¿ Te sientes mejor?
Bir şeyler hissediyor musun?
¿ Tienes sentimientos por Cassie?
Daha iyi hissediyor musun, kaltak?
¿ Te sientes mejor, puta?
Sen de iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes bien también?
Hissediyor musun?
¿ Lo sientes?
Bunu hissediyor musun?
¿ Lo sientes?
Ee, kendini şanslı hissediyor musun?
Hey! Por lo tanto, ¿ te sientes con suerte?
Farklı hissediyor musun?
¿ Te sientes distinto?
Hissediyor musun?
¿ Lo sintieron?
- Bir şeyler hissediyor musun?
- ¿ Sientes algo?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
Sen de benim kadar rahatlamış hissediyor musun?
¿ Te sientes tan aliviada como yo?
buradaki acıyı hissediyor musun?
¿ Sientes el dolor?
Aradaki farkı hissediyor musun?
¿ Sientes la diferencia?
Kendini ikinci mermiyi bulmaya zorunlu hissediyor musun?
¿ Te sientes obligado ahora a encontrar esa segunda bala?
İyi hissediyor musun?
Está bien. ¿ Te sientes bien?
Hissediyor musun?
¿ Sentiste eso?
Kendini güvende hissediyor musun oğlum?
¿ Te sientes seguro, hijo?
Pişmanlık, hissediyor musun?
¿ Sentiste... remordimiento?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
- Bir şey hissediyor musun?
¿ Sientes alguna cosa?
" Şanslı hissediyor musun?
" ¿ Te sientes afortunado? ¿ Sí, gamberro?
30 gibi hissediyor musun?
¿ Te sientes como un treintañero?
Sen de bu cinsel enerjiyi hissediyor musun?
¿ Sientes esa energía sexual tú también?
Kötü hissediyor musun?
¿ Te sientes mal?
Suçlu hissediyor musun? Hayır.
- ¿ Te sientes culpable?
Sana bir şey sorayım, Castaic'de yaşarken hiçliğin ortasındaymış gibi hissediyor musun?
Déjame preguntarte algo... viviendo en Castaic, ¿ Alguna vez sentiste que estás en el culo del mundo?
Peder Sim, sen de hissediyor musun?
- Hermano Sim. ¿ También estás huyendo?
Göğsünde ağrı hissediyor musun?
¿ Te duele el pecho?
Sen de öyle hissediyor musun?
¿ tú también te sientes así?
Bir şey hissediyor musun?
¿ Estás sintiendo algo?
Peki, sahiden öyle hissediyor musun?
Y, ¿ de verdad te sientes así?
Sıcak ve merhametli hissediyor musun?
¿ Te sientes cariñoso y compasivo?
Yemek yemişsin. Daha iyi hissediyor musun?
Has comido.
Güvende hissediyor musun Gibbs?
¿ Te sientes seguro, Gibbs?
Daha işbirlikçi hissediyor musun?
¿ Más cooperativo?
Şimdi söyle, hissediyor musun?
Ahora, dígame... ¿ lo siente?
İyi hissediyor musun peki?
¿ Entonces te sientes... mejor?
Şu an iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes bien ahora?
Daha az korkmuş hissediyor musun?
¿ Te sientes menos asustado?
Daha iyi hissediyor musun?
¡ Y se sentirá mejor!
Downtown Abbey ruhunu hissediyor musun?
¿ Te crees en "Downton Abbey"?
Benim için kötü hissediyor musun?
¿ Sentirte mal por mí?
İyi hissediyor musun evlat? Evet.
- ¿ Te sientes bien, niña?
İyi hissediyor musun?
- ¡ No, no! - ¿ Te sientes bien?
Yalnız hissediyor musun?
¿ Te sientes sola?
Bir şey hissediyor musun?
¿ Sientes algo?
- Sen de böyle hissediyor musun? - Evet Stewart.
¿ También lo sientes así?
- Hiç baskı hissediyor musun?
¿ Sientes presión?
Bunu hissediyor musun?
¿ Siente eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]