English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Holtz

Holtz traduction Espagnol

160 traduction parallèle
Bay Holtz, lütfen şuna bir bakar mısınız?
Sr. Holtz, mire esto, por favor.
Doktor Holtz hoş görünüyor.
El doctor Holtz parece agradable
Şu Holtz denen adam.
Ese hombre, Holtz, ¿ cómo consigue seguirnos?
İnsanlar konuşuyor. Holtz sadece bir ölümlü değil.
Holtz no es un simple mortal.
Holtz, Wolfram ve Hart, Bize hastanede saldıran vampir topluluğu.
Holtz, Wolfram and Hart, el culto vampirico que nos ataco.
Beni dinle Holtz, gerçekleştirmemiz gereken kehanetler var.
escucha. tenemos profecias que hacer realidad.
Benim adım Holtz.
me llamo Holtz.
- Holtz?
- Holtz?
Holtz, Daniel, vampir katili, yaklaşık olarak 1754'de doğdu.
Holtz, Daniel, cazavampiros, cerca del 1754.
Bu Holtz'un derdi ne o zaman?
que pasa con Holtz?
1764, Angel ve Darla, Caroline Holtz'u, Sarah Holtz'u ve küçük oğlu Daniel Holtz'u öldürdüler.
1764, Ángel y Darla matan a Holtz, Caroline ; Holtz, Sarah y Holtz, Daniel, recien nacido.
1764 Mayısında Holtz onların öcünü alacağına yemin etti.
Holtz juro vengar sus muertes, Mayo 1764.
Holtz'dan haber var mı?
algo sobre Holtz?
- Holtz'un insan olduğunu sanıyordum.
- creía que Holtz era humano.
Yakalamamız gereken bir gemi var ve Holtz çok da geride değil.
tenemos que coger un barco, y Holtz podria no andar lejos.
"Buradayız, Holtz. Gel bizi yakala." şeklinde bir bildiriydi.
una declaracion tipo "aqui estamos, Holtz. ven a cazarnos."
Oh, Holtz kimin umurunda?
Oh, a quien le importa Holtz?
- Holtz'la ne oldu?
- que paso con Holtz?
Holtz'la ne oldu?
que paso con Holtz?
Holtz.
Holtz.
Sen iyi bir adamsın Holtz.
eres un buen hombre, Holtz.
- "Çingeneler tarafından lanetlenen" derken ne demek istedi? - Uzun hikaye Holtz.
- que ha querido decir con "maldecido por los gitanos"?
İlgini çekeceğinden şüpheliyim.
- es una larga historia, Holtz.
- Holtz mu?
- Holtz? - si.
Fakat Holtz daha doğmadan onu öldürürse, intikamı dünyanın sonunun gelmesini bir şekilde tetikler.
pero Holtz lo mata y su venganza provoca de alguna forma el fin del mundo.
Holtz bulmadan önce Darla'yı bulmamız gerek.
hay que encontrar a Darla antes que lo haga Holtz.
- Ne istiyorsun, Holtz?
- que quieres, Holtz?
- Ne? Holtz'u öldürmemiz gerekmez mi?
no deberiamos matar a Holtz?
Kocana de ki, Bay Holtz... Boşver, ben kendim söylerim.
Dígaselo a su marido, señora Holtz... no se preocupe, se lo diré yo mismo.
Holtz senin baban değil... Onun adını söyleyemezsin. Bunu düşünemezsin bile.
Holtz no es tu padre... no te atrevas a pronunciar ese nombre.
- Ben ne yapacağımı biliyorum. - Ama Angel bu işi kendi yöntemleriyle halledecek.
se lo que yo haria, pero Angel se encargara de Holtz a su manera.
- Daniel Holtz.
Soy el Sr. Papá!
Holtz'u bulamıyoruz onun psikopat kızarkadaşı gitti.
No Ángel, no Cordy. No podemos encontrar a Holtz. Su novia psicótica desapareció.
Sen ve Holtz birbirinizi hakettiniz.
Tú y Holtz se merecían el uno al otro.
Angel kaybolduğunda hangi kapıyı çalacağı belliydi. Ve ikna etmesi daha zor olan Holtz'un hayatı için size verdiği herşeye ihanet etmekti.
Fácil darse cuenta qué puerta patear cuando Ángel desapareció y no mucho más difícil el persuadirte a traicionar todo por lo que Holtz dio su vida.
Neler yaşadığını tahmin bile edemiyorum Connor. Holtz tarafından uzaklara götürülmek, orada büyümek.
No puedo imaginar por lo que has pasado, Connor, ser llevado lejos por Holtz, criado en ese lugar.
Holtz'u öldürdüğüm için mi?
- Porque maté a Holtz.
Holtz kendini öldürdü.
Holtz se suicidó.
Bizden gizli Holtz'a gideceğine bize güvenmeliydin.
deberias haber confiado en nosotros y no en Holtz.
- Bebeği bize vereceksin Yüzbaşı Holtz.
- Nos va a dar al niño, capitán Holtz.
Yüzbaşı Holtz nerede?
¿ Y el capitán Holtz?
Wesley'in yani bizim Wesley'in gidip kendi elleriyle Connor'u Holtz'a teslim ettiğini mi söylüyorsun?
¿ Insinúas que Wesley fue a ver a Holtz y le entregó a Connor?
Yani Sahjhan Quot-toth'a bir kapı açtı ve Holtz da bebekle birlikte içine mi girdi?
¿ Así que Sahjhan abrió la puerta al Quor-toth y entraron Holtz y el bebé?
Yine de Holtz için büyük bir galibiyet.
Una gran victoria para Holtz.
Sen ve Holtz onu tuzağa çekip, dışarı çıkamadığından emin mi oldunuz?
¿ Lo trajiste hasta aquí y te aseguraste que no saliera?
Biz bir çocuk kaybettik, siz de Holtz'u kaybettiniz. Bu kadarı yetmez mi?
Nosotros hemos perdido a un niño y tú a Holtz, ¿ no es ya bastante?
Holtz'u kaybetmenin babanı kaybetmek gibi birşey olduğunu anlıyorum.
Supongo que perder a Holtz es como perder a un padre.
- Kim bu Holtz?
- es Holtz.
Aman Tanrım.
Holtz, se lo que sea lo que te ha traido aqui... fuiste tu. Dios mio.
- Bu Holtz.
- Holtz.
Angel ailesini katletti.
- Daniel Holtz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]