Horace traduction Espagnol
1,019 traduction parallèle
Madge, Horace ufak bir itirafta bulunacak.
Madge, Horace tiene una pequeña confesión que hacer.
Horace, Londra'dayken genç bir bayanla tanışmış.
Verás, cuando Horace estuvo en Londres, conoció a una joven.
Horace her şeyi itiraf etmek istiyor.
Horace quiere decir... que quisiera aclarar y resolver todo.
Başından beri beni Horace ile karıştırıyor.
Me estuvo confundiendo con Horace todo el tiempo.
Horace için etkileyici demesine şaşmamalı.
Con razón creyó que Horace era fascinante.
- Hayır Horace, Kızma Birader de oynanmıyor.
- No, Horace, ya lo sé.
Evet, Horace.
Sí, es Horace.
Horace Hardwick, şu her işe burnunu sokan.
Horace Hardwick, ese entrometido.
Madge, gelip Horace'ı kurtarmalısın.
Madge, será mejor que vengas a rescatar a Horace.
- Horace Hardwick değil misin?
- Pero usted es Horace Hardwick ¿ no?
- Evet, ta kendisiyim.
- Sí, claro que soy Horace Hardwick.
Ben Binbaşı Horace Applegate.
Son las 8 : 10... El mayor Horace Applegate.
Horace, ne yapıyorsun?
Hola, Horace, pero ¿ qué haces?
Binbaşı Applegate'i 20 senedir tanıyorum. Değil mi, Horace?
Conozco al mayor Applegate desde hace 20 años, ¿ cierto?
- Niçin evet dediniz Bay?
- Claro que no, Horace.
Benimle gel Horace. Biraz temiz hava alalım.
Salgamos a tomar un poco de aire.
- Kabalaşma Horace.
- No seas vulgar, Horace.
Horace, sessiz ol.
Horace, cállate.
Ben Kaşifler Kulübünden Binbaşı Horace Applegate.
Soy el mayor Horace Applegate, del Club de los Exploradores.
"Bebek yüz" Horace da...
Y esperamos a que...
Küçük hanım, burada sadece Bayan Random olduğunu söyleyip duran bir kadın Bone adında bir gangster, "bebek yüz" Horace diye bir adam...
Las únicas personas que hay aquí son una vieja que dice ser la viuda de Random. También hay un ladrón que dijo llamarse Bota. Un viejo muy sospechoso, un tal...
... dünyadaki en korkunç zorbalık...
Es una auténtica afrenta, un vejamen... - ¿ Cómo está usted, "Horace Greeley"?
- İşte Horace Miller.
- Por eso he dicho que Horace Miller.
- Horace Miller.
- Horace Miller.
- Horace Miller mı?
- ¡ Horace Miller!
Sirklerdeki eğitimli foklar gibidir.
Horace actuará como una foca entrenada.
Şimdi seninle bunu tartışamam. Horace Miller atanacak.
Por razones que no puedo explicarte ahora tiene que ser Horace Miller.
- Saygıdeğer Horace Miller.
- El honorable Horace Miller.
Senatoya Horace Miller gidecek.
Horace Miller irá al senado.
- Horace Miller'ı gönderemem.
- No voy a mandar a Horace Miller.
- Hayır, Horace Miller ya da felaket.
- ¡ No, se trata de Horace Miller o alguien!
Henry Hill... Horace Miller...
Henry Hill, Horace Miller...
ÖNSÖZ - 1851'de Horace Greeley'in bir sözü Birleşik Devletler tarihini değiştirdi :
PREFACIO En 1851, Horace Greeley dijo algo que cambiaría la historia de los EE.
Yaşlı Horace.
¡ El bueno y viejo Horace!
- Horace, oğlum.
¡ Horace, amigo!
Horace, bunu bilmen gerekir.
- Horace, no sabes que...
Umarım Horace onu korkutmaz.
Espero que Horace no la asuste mucho.
- Üç gün, ve hemen Horaca ile buluştu. - Evet, öyle.
Tres días y enseguida conoce a Horace.
Ben Horace.
Horace al habla.
Lütfen, Horace!
Déjeme hablar con él, por favor, Horace.
Teşekkür ederim, Horace.
Gracias, Horace.
Günaydın, Harold.
"Compañía de Hacendados Horace Giddens, Presidente" Buen día, Harold.
Fakat senin payından, Horace'ın yani, ortalıkta eser yok.
Pero tu tercio, más bien el de Horace, no parece estar aquí.
Niye Horace eve dönüp iş konusunu konuşmuyor.
¿ Por qué no viene a casa Horace para hablar de negocios?
Hiç aklınıza Horace'ın aynı zamanda iyi bir iş adamı olduğu geldi mi?
¿ Se te ha ocurrido que Horace también es un buen hombre de negocios?
Regina Horace'ın üçte birden fazlasını istediğini söylüyor.
Regina está diciendo que Horace quiere más del tercio de nuestra parte.
Yani Horace'ın kasten geri durduğunu mu düşünüyorsun?
¿ Así que crees que Horace está esperando deliberadamente?
Daha büyük pay almazsa Horace'ı ikna etmem.
No me gustaría persuadir a Horace a menos que reciba una parte mayor.
Yemek, Horace.
- Gracias, Burrows.
Hadi.
- ¡ La cena, Horace!
Evet, Horace.
Sí, Horace.