English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hrothgar

Hrothgar traduction Espagnol

112 traduction parallèle
Ben Kral Hrothar'ın kızı, bakire Freya'yım.
Soy Freya, dama protectora, hija del rey Hrothgar.
Selamlar, Lord Hrothgar.
¡ Saludos, lord Hrothgar!
Selamlar, Lord Hrothgar!
¡ Saludos, lord Hrothgar!
Buna Hrothgar'ın karar vermesi gerekir. Güvenli geçiş garantisi olmadan girebilirsin. Şansımı deneyeceğim.
ese será Hrotgarin quien lo decida puedes entrar pero no garantizamos tu seguridad correre ese riesgo
Hrothgar, bu gülünç.
Hrotgarin esto es ridiculo
Hedefimiz aynı değil. Aynı olduğunu sanıyorum. Hrothgar'ı ve kızını kandırabilirsin ama beni değil.
Nunca será tuya ni lo pretendo yo creo que si puedes manipular a Kayra y a Hrotgarin, pero a mi no.
Ailesi çok varlıklı ve zengindir. Evlilik işi Hrothgar tarafından ayarlandı, asla Kyra'nın seçimi değildi.
hay algo que deberías saber hacerca de Nivrin su familia es muy poderosa, muy rica
Adı Wulfgar'mış. Kuzeyde yaşayan büyük bir kralın oğlu.
Es Wulfgar... hijo del rey Hrothgar, un gran soberano del norte.
Hoş geldiniz. Sizleri bekliyorduk.
Mi señor Hrothgar querrá darles la bienvenida.
Kral Hrothgar?
El Rey Hrothgar.
Bu lanetlenmiş bataklıktaki yaratıkları yenebilecek bir ölümlü varsa Bu ; Hrothgar'dır.
Si hay un mortal que puede vencer los demonios de este pantano maldito ese es Hrothgar.
- Tahminimce ya kelttir ya da Savaşçı Prenses. Kral Hrothgar'ın kalbinin fethini, bayım.
La conquista del corazón del Rey Hrothgar, señor.
Hrothgar... Bıçakların değiş tokuşu, eski geleneklerimizdendir Wealthea'ya olan sadakat sözünü mühürler.
Hrothgar el rito ancestral del intercambio de espadas sella tu voto de fidelidad hacia Wealthea.
Artık Gabrielle'i kurtarabilmem için Xena yardım edebilir Hrothgar'dan birşey istemem gerekmiyor.
Ahora que Xena puede ayudarme a salvar a Gabrielle no necesito a Hrothgar.
Ben, Wealthea, Hrothgar'a sadık bir eş olacağıma söz veriyorum Ve bir...
Yo, Wealthea prometo ser una esposa devota para Hrothgar y una...
Tören sırasında garip bir hisse kapıldım.
Hrothgar, durante la ceremonia tuve una sensación muy extraña.
Hrothgar, Hrothgar... Geleneğe göre, ay yükselmeden Beraber olamayız.
Hrothgar, la tradición dice que no podemos estar juntos hasta que la luna esté en lo alto.
Biliyorum, Hrothgar, evet.
Lo sé, Hrothgar, sí.
Hrothgar, koca... kocacığım...
Hrothgar, esp... esposo mío...
Hrothgar, bu deli adam beni biriyle karıştırdı...
Hrothgar, este chiflado me ha confundido- -
Hrothgar...
Hrothgar.
Bir yıI önce, ben, kralınız Hrothgar, zaferlerimizi yeni bir salonda kutlayacağımıza dair yemin ettim.
Un año atrás, yo, Hrothgar, su rey, juré que celebraríamos nuestras victorias en un nuevo Salón. ¡ Bello e imponente!
Hrothgar... Şeytan ejderle yüzleşti. Diğer herkesin donup kalacağı yerde.
El vio a un dragón de frente, otro se hubiera aterrado..
Hrothgar!
- ¡ Hrothgar! - ¡ Hrothgar!
Hrothgar... Krallarımızın en yücesi!
¡ No hay rey que se compare!
Hrothgar! Ejderin kanatlarını kırdı.
¡ Él cortó las alas del dragón!
Hrothgar! Hrothgar!
- ¡ Hrothgar!
Hrothgar...
¡ Nunca antes existió semejante rey!
Hrothgar orada mıydı?
¿ Hrothgar estaba allí?
Prensinizi görmeye geldik, Hrothgar, Dostça.
Busco a tu rey Hrothgar, en paz.
- Donmuş kuzeyden Finlandiya kıyılarına kadar ozanlar Hrothgar'ın utancına şarkılar söylüyor.
Los partos cantan la vergüenza desde el norte hasta la costa de Binland.
Uzun zamandır denizdeydik. Altın içkinin kapağını açmak ve ünlü salonunda ziyafet çekmek için.. çok iyi bir zaman, yüce Hrothgar.
Navegamos por días y llegó el momento, poderoso Hrothgar, de pedir que nos sirva Aguamiel famosa en todo el mundo.
Kimse Hrothgar'dan daha iyi bir kral olamaz! Eğer onun kadar sevilseydim... çok mutlu bir adam olarak ölürdüm.
Ninguno sangra para un rey mejor que Hrothgar, moriría feliz, si fuese amado como él.
Dost olarak geldik. Hrothgar'a.
Vinimos como amigos de Hrothgar.
- Ben Hrothgar'a kanla bağlıyım! - Kan, kan, kan...
Estoy ligado a Hrothgar por la sangre.
Hrothgar sana hiçbir şey öğretememiş.
Hrothgar no te enseñó nada.
Hrothgar!
¡ Hrothgar!
Bir yıl önce, ben, yani kralınız Hrothgar, zaferlerimizi yeni, görkemli ve harika bir salonda kutlayacağımıza dair ant içmiştim!
¡ Hace un año, yo, Hrothgar, vuestro rey juré que celebraríamos nuestras victorias en un nuevo salón poderoso y bello!
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
¡ Hrothgar!
Ejderin kanatlarını büküverdi
¡ Hrothgar! - Las alas del dragón quebró.
Hrothgar orada mıydı?
¿ Hrothgar estaba ahí?
Prensiniz Hrothgar'la, dostane bir şekilde görüşmeye geldik.
Venimos a ver a vuestro príncipe, Hrothgar, en amistad.
Ozanlar, Kuzeyin buzlu diyarlarından Finlandiya'nın kıyılarına kadar her yerde Hrothgar'ın utancını dillerine dolamışlar.
Los bardos cantan la vergüenza de Hrothgar del Norte helado a las costas de Finlandia.
Dünyaya nâm salan, efsanevi salonunuzun kapılarını açıp büyük bir ziyafet vermenin tam vaktidir, yüce Hrothgar.
Es un gran momento, poderoso Hrothgar, para abrir su aguamiel dorada conocida en todo el mundo y darnos un banquete en su legendario salón de aguamiel.
Ben Hrothgar ve yarak gibi görünüyorum.
Yo soy Hrothgar... y parezco un idiota.
O piçi düelloya davet ettim ama Hrothgar beni engelledi.
- tu no lo matastes - no! ..
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
- ¡ Hrothgar!
Efendim? !
¡ Hrothgar!
Hrothgar.
Hrothgar.
Hrothgar!
- ¡ Hrothgar! ¡ Hrothgar!
Beni Hrothgar diye çağır.
Solo llámame Hrothgar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]