English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ I ] / Ilgilenir misin

Ilgilenir misin traduction Espagnol

585 traduction parallèle
Evet, bekle... Bu genç bayanla sen ilgilenir misin?
Habla tú con la señorita.
Sag ol, biz de. Basïnç giysimizle ilgilenir misin?
Gracias. ¿ Le interesa nuestro traje presurizado?
- Evet. Onu parntner olarak geri alma konusuyla ilgilenir misin diye merak ediyor.
Se pregunta si volverías a tomarla como pareja.
Dans ettiğin her genç kızın ailesiyle böyle ilgilenir misin?
¿ Tomas el mismo interés por los padres de cada chica con la que bailas?
- Sen bununla ilgilenir misin?
- ¿ Crees que te puedes encargar de él?
Onunla ilgilenir misin Hoffner?
Ocúpese de él, Hoffner.
Hiç kendinden başka bir şeyle ilgilenir misin?
- ¿ Le interesa algo que no sea usted?
- Sen ilgilenir misin?
- ¿ Qué viene a hacer a este país?
Tane, onunla ilgilenir misin, lütfen?
Y deja de regañarle o volverá a mojar la cama.
Dansla ilgilenir misin?
¿ Te gustaría bailar?
Söyle bana... gerilim ve cinayet hikayeleri ile ilgilenir misin?
Dime, ¿ te gustan las historias de suspense y crímenes?
Flo, şu sırtımla biraz ilgilenir misin?
Flo, ráscame la sexta vértebra lumbar.
Barton, ilgilenir misin?
¡ Barton!
Mutfak işleriyle ilgilenir misin bebeğim?
Ve a ver el pollo, ¿ quieres, cariño?
- Bunlarla ilgilenir misin? - Elbette.
Si no...
Annette, tatlım, bu beyle ilgilenir misin lütfen?
Anette, cariño, atiende a este caballero por mí, ¿ quieres?
Bu işle benim için ilgilenir misin?
Encárgate de esto por mí, ¿ quieres?
Bennell ile benim için ilgilenir misin?
¿ Te harás cargo de Bennell por mi?
Onunla ilgilenir misin?
¿ Cuidarás de las cosas?
Sen kendi işinle ilgilenir misin?
Ocúpate de tus asuntos, querida.
- Atımla bir kaç gün ilgilenir misin?
- ¿ Cuidan caballos?
Charles, bu akşamki 2. köpek yarışı için bir tüyo aldım, ilgilenir misin?
¿ Te interesa un soplo para las carreras?
Kayo, bununla ilgilenir misin?
Kayo, vigila eso
Valiziyle ilgilenir misin?
¿ Puedes guardar su bolso?
- Benim adıma ilgilenir misin?
- Ocúpese de ello, ¿ quiere?
Kızla ilgilenir misin lütfen Catherine.
Ocúpate de la niña, Catherine.
Odalarla ilgilenir misin, Julie?
Ocúpate de los cuartos, ¿ quieres, Julie?
Hayır, bir Alfa Romeo. Arabalarla ilgilenir misin?
No, un Alfa Romeo. ¿ Le interesan los coches?
Güzel, küçük bir valsle ilgilenir misin?
¿ Te interesaría un vals?
Bekle. Ringo, Ruby ile ilgilenir misin?
Espera, ¿ cuidarás de Ruby?
- Muhterem, sanatla ilgilenir misin?
- Reverendo, ¿ le interesa el arte?
Plato'nun'Cumhuriyet'iyle ilgilenir misin? - Eee...
¿ Te interesa La República de Platón?
Etrafında neler döndüğü ile ilgilenir misin?
- ¿ Le interesa lo que pasa?
Hiçbir şeyi yok, şimdi misafirlerimizle ilgilenir misin lütfen? Bay Chadwick, sanırım eşimle tanışmadınız.
Está bien. Atiende a los invitados. Sr. Chadwick, no le presenté a mi esposo.
- O kadar ilgilenir misin?
- ¿ Le interesa?
Gaston, Bay Meursault'la benim için ilgilenir misin?
- Gaston, podría atender al Sr. Meursault?
Dost Klingon. Zararsız küçük tribble'la ilgilenir misin?
Amigo klingon, ¿ le interesaría comprar un inofensivo tribblecito?
Aarfy, bana bir şey olursa, sevgilimle ilgilenir misin?
Aarfy, si me pasara algo, ¿ te ocuparías de mi chica?
- Bir iş var, ilgilenir misin?
- Tengo algo, ¿ te interesa?
Karanlık işlerle ilgilenir misin?
¿ Le interesa Io paranormal?
- Pierre bununla ilgilenir misin?
- Pierre, ocúpate de ello
Bu adamlarla ilgilenir misin?
¿ Cuidarán de estos hombres?
Bayan Petersen yeni hastalarımızla ilgilenir misin lütfen?
Señorita Petersen, ¿ podría encargarse de los nuevos pacientes?
Tamir edilmesiyle ilgilenir misin?
¿ Puedes hacer que la arreglen?
Hakim Longstreet'in iyi bir koleksiyonu var. İlgilenir misin?
El juez Longstreet tiene... la mejor colección, pero no pierda usted tiempo.
Önemli bir adam için, önemli bir iş. Parası da önemli. İlgilenir misin?
Es para un hombre importante, y por eso se paga bien. ¿ Te interesa?
İlgilenir misin? - Selam Charlie.
- Hola, Charlie.
- İlgilenir misin?
- ¿ Podrás solo?
İlgilenir misin?
- ¿ Te interesa?
Bir bayan bekliyor, onunla ilgilenir misin?
Hay una señora, ¿ te ocupas tú?
İlgilenir misin?
¿ Te interesa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]