English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ I ] / Ilk olarak

Ilk olarak traduction Espagnol

9,053 traduction parallèle
Pekala ilk olarak ne yapıyoruz?
¿ Qué es lo primero en la agenda?
Umarım fazla küstah değilimdir ama bugün ilk olarak, ellerinizi sakladığınızı gördüm.
Espero que no fuera demasiado presuntuosa, pero la vi escondiendo sus manos antes.
"Bu, eritematöz atağın makülopapüler tipi ilk olarak epigastriyumun üzerinde görünür."
"Este eritema maculopapular al principio sale en el epigastrio".
Chris Evert adında tenis oyuncusu vardı. Amerika da ilk olarak elmastan bilezik taktı ve öylece kaldı.
La tenista Chris Evert tenía un brazalete así en el Abierto de EE.UU. y bueno, eso es todo.
Bu yemeği gençken, ilk olarak kız kardeşimin onuruna hazırlamıştım.
La primera vez que preparé este plato fue en honor a mi hermana cuando era muy joven.
Amerika ilk olarak bize havadan saldırmaya kalkıştı.
Primero, los Estados Unidos intentan atacarnos desde el cielo.
.. ilk olarak Hayaleti Hyena Yolu.. .. açılış törenine davet etmeliyiz.
Y vamos a empezar invitando al fantasma para el acto de entrega de carretera hiena.
90 gün boyunca sürecek olan aşamalı kapama yapılacak ve ilk olarak gereksiz görülen ruh sağlığı ve pediatri ile başlanacak.
Los departamentos no esenciales serán cerrados como parte de la fase de cierre a 90 días vista, comenzando con psiquiatría, los ensayos clínicos y pediatría.
Sizin veya türünüzden birinin, Kral'a bulunduğu teşebbüs sonrasında ilk olarak dikkatimi çekmiştiniz.
Fue su atención, o la de uno de los suyos, hacia el rey de Inglaterra lo que llamó mi atención.
Bilgiyi ilk olarak sana mı verecekler?
¿ te darán la información a ti primero?
Bana ilk olarak savaşçıların barakalarını göster.
Primero enséñame los cuarteles de los guerreros.
Doylestown yolu üstündeki Mcmansion Yeşil Alev olarak atfedilen 20. yangın oldu ilk üç Washington'da, sonraki 17 Oregon'da.
La Mac Mansión de la calle Doylestown fue el vigésimo incendio atribuido a la llama verde. Los tres primeros en Washington, los otros 17 aquí en Oregón.
Ateşleme, psikolojik olarak, cinsel uyarıların ilk adımıdır.
La ignición, psicológicamente, es el primer paso de la excitación sexual.
İlk iş gününe daha saat 16.00'da sarhoş olarak mı gitmek istiyorsun?
¿ Vas a aparecer borracha a las cuatro, en tu primer día?
İlk tanığım olarak Leslie Burton'ı çağırıyorum.
Como mi primer testigo, llamo a Leslie Burton.
İlk olarak burnunu çekmesi kesiliyor mu diye bakıyoruz.
Vamos a ver si para empezar cura su resfriado.
Louis, eğer isim ortağı olarak ilk icraatın resepsiyonistin tekini parçalamak olursa, bundan hayatının sonuna kadar pişmanlık duyarsın. Boş ver gitsin. Boş ver.
Louis, si uno de tus primeros actos como socio principal es echarle la bronca del siglo a la recepcionsta, vas a arrepentirte de eso por el resto de tu vida.
İlk olarak yönetici ve baş muhasebeci olmamı teklif ediyorum.
Para empezar, propongo actuar como gerente y tesorero sin salario.
İlk olarak Grambler'dan gelen madeni satıyorum. 45 ton.
Primero tengo que disponer el cese de la actividad minera en Grambler 45 toneladas.
İlk olarak Will Busy'den gelen bir hisse madenden başlıyorum.
Empezamos con un lote de mineral de Wheal Busy.
Yeni ayrılmış bir erkek olarak ilk doğum günüm. Kendini toparlayabilecek misin?
Primer cumpleaños como un recién soltero. ¿ Vas a estar bien?
Ortak olarak ilk günümüzü hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas el primer día como compañeros?
Sizi anlıyorum ama Fillmore'un son teknolojiye sahip stadyumu var ve futbol efsanesi başkanımız Lavon Hayes'i de reklam olarak kullanırsak teklifimiz birden bire ilk sıralara yükselebilir.
Sí, lo sé, Pero Fillmore tiene ese nuevo estadio del "estado del arte del futbol", y con nuestro famoso jugador y genial alcalde, Lavon Hayes, para usar como promoción... Bueno, nuestra puja pasaría a estar en primer lugar de forma instantánea.
- İlk olarak zam almanızla ilgili sizi tebrik etmek istiyorum.
- Primero de todo, Sólo quiero darle la enhorabuena por su nueva adición.
İlk olarak ulu Finn Hudson Glee Kulübü'ne katıldı ve herkes sanki bebek İsa gelmiş gibi sevindi.
En primer lugar, el todopoderoso Finn Hudson se une al Glee Club, y todo el mundo se alegra como si fuera el niño Jesús.
Bunu Dünya Savaşı Sue'nun ilk ateşi olarak düşün.
Considera esto el bombardeo inicial de la Guerra Mundial de Sue.
İlk olarak Ohio'nun favori Sayman Yardımcısı Donna Landries.
Primero, tenemos a la interventora favorita de Ohio, Donna Landries.
Ama beni bir sonraki durağıma götürmek için de bekleyebilirsen, çok hoş olur. İlk durak olarak, evet.
Como primera parada, sí.
Tam da sokak isimlerini doğru okuyabilmeye başlamıştım. Burada daha önce öldüm falan ama sonuçta burası kendim olarak hissedebildiğim ilk yerdi.
Al fin estoy pronunciando todos los nombres de las calles bien, y sé que yo... morí aquí y todo, pero, bueno, este fue el primer lugar que me sentí como yo mismo.
Bunu, karşılıklı faydalı müttefikliğimize olan ilk adım olarak düşünün.
Considera esto como el primer paso en una nueva y beneficiosa alianza mutua.
İlk doğan çocuğumu pazarlık olarak sunmaya zorladın.
Me hiciste regalar a mi primogénita, mi hija.
Çünkü beni kardeş olarak gören ilk kişi sendin ayrıca ailene çok uzun zamandır göz kulak olduğun için düşündüm de bir kez olsun sana göz kulak olacak bir kız kardeşi hak ediyorsun.
Porque tú fuiste la primera en verme como una hermana, y dado que has pasado tanto tiempo cuidando la familia, pensé que por una vez, merecías una hermana que te cuidara a ti.
Dahlia'nın ilk doğan lanetinden kurtulsa bile Hope yine Klaus'un kızı olarak kalacak.
Incluso si está libre de la maldición de primogénito de Dahlia, Hope seguiría siendo hija de Klaus.
İlk olarak bunu onaylamıyorum ve ikinci olarak Malcolm Merlyn ile iş birliği yapmaktan daha iyi bir yol olmalı.
Bueno, A, no estoy de acuerdo con esto, y B, aunque lo estuviese, tiene que haber una manera mejor de hacer esto que tirarme a Malcolm Merlyn.
- İlk olarak Lavon'la baş başa kahvaltı istiyorum.
En primer lugar, quiero desayunar, sola, con Lavon
İlk olarak, nasıl hissediyorsun?
- La primera vez, Wilf, ¿ cómo te sientes?
İlk olarak, evimdeydim.
Primero, estaba en mi casa.
Dedektif olarak ilk davam.
Mi primer caso como detective.
Yasal olarak araba kullandığım ilk gün bir kıza çıkma teklif etmiştim.
Le pedí para salir a una chica la primera noche en que podía conducir legalmente.
Patron olarak ilk maaş günüm, bu anı bekliyordum.
Es mi primer día de pago como jefe, y estaba casi como deseándolo.
Kahvaltıya kadar yola getirelim, ilk ve son olarak.
Resolvámoslo en el desayuno, de una vez por todas.
Ben bazı şeyleri topladım ve yarın ilk iş olarak kızların hediyelerini almalarını istiyorum.
Empaqué algunas cosas y quiero que las niñas tengan sus regalos mañana a primera hora.
İlk olarak, gösteri bu hafta Bakersfield'de.
Primero que nada, esta semana es en Bakersfield.
İlk kez mi burada yaya olarak dolaşıyorsun?
¿ Es la primera vez que recorres esto a pie?
Ve ilk iş olarak beni ara.
Y me llamas por cualquier cosa.
İlk olarak bu adrese gideceğiz..
Pero primero iremos a esta dirección.
Once ilk-gun aciklari satmakla taninan bir siyah sapka sonra yangin cikarma arzusu duyan sapkın bir piromanyak. son olarak da intikam amaci guden bir kundakci,
Primero a un sombrero negro conocido por vender fallos, luego a un pervertido pirómano empeñado en provocar incendios, y ahora a un pirómano con ganas de venganza para hacer una declaración pública.
Cehennem'i düzenli bir yer olarak tasavvur eden ilk kişi Dante idi.
Dante fue el primero en concebir el Infierno como un espacio planificado.
Elbette ezmezdim ama ilk düşüncem tam olarak öyle yapmak olurdu.
Por supuesto. Yo no lo aplastaría, pero mi primer pensamiento sería hacerlo.
İlk prototipi oğlumuz olarak kabul ettik.
Adoptamos al prototipo como nuestro hijo.
İlk olarak...
Primero...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]