Inanmıyor musun traduction Espagnol
1,244 traduction parallèle
Güney amerika'dan geliyor. güzel olduğuna inanmıyor musun?
Viene de Sudamérica, ¿ no me cree?
Bana inanmıyor musun?
¿ Y tu no me crees?
- Bana inanmıyor musun?
- ¿ No me crees?
- Tanrı'ya inanmıyor musun?
¿ Acaso no crees en Dios?
Bana inanmıyor musun?
¿ No me cree?
Kendi gözlerine de inanmıyor musun?
¿ No puede creer sus propios ojos?
- Onlara inanmıyor musun?
- ¿ No les crees?
Buna inanmıyor musun?
¿ No lo crees?
Güvenli sekse inanmıyor musun?
¿ No crees en el sexo seguro?
Gezmenin zihni açtığına inanmıyor musun?
¿ No crees en la idea de que viajar te abre la mente?
Mm... - Bize inanmıyor musun?
- ¿ Qué... no nos crees?
- Bana inanmıyor musun?
- ¿ Por qué no?
- Ona inanmıyor musun?
- ¿ Y tú no le crees?
Bana inanmıyor musun?
¿ No me crees?
Bana inanmıyor musun?
¿ No me creen?
Ona inanmıyor musun?
¿ No la cree?
- Bana inanmıyor musun?
¿ No me cree? - ¡ No!
Bana inanmıyor musun?
- ¿ No me crees?
Gördüklerine inanmıyor musun?
¿ No se cree su visión?
Bana inanmıyor musun?
No me crees.
- Bana gerçekten inanmıyor musun, baba?
- ¿ En serio que no me crees?
Sen inanmıyor musun?
¿ Qué...? ¿ Tu no?
Evlat, günah işlediğine inanmıyor musun?
¿ Hija, no crees que has pecado?
- Hala vampilere inanmıyor musun?
- ¿ Aún no crees en vampiros?
Bana inanmıyor musun Graham?
¿ No me crees, Graham?
Bana inanmıyor musun?
¿ Tú no me crees?
Bir saniye, bir saniye. Evrime inanmıyor musun?
¿ No crees en la evolución?
Evrime inanmıyor musun?
¿ No crees en la evolución?
- Kehanetlere inanmıyor musun?
- ¿ No cree en las profecías?
- Sevdiğime inanmıyor musun?
- ¿ No crees que te amo?
Ona inanmıyor musun?
- ¿ No le crees?
Yani artık aşkın uğruna yaşanılacak tek şey olduğuna inanmıyor musun?
Ya no... ya no creen que el amor es la única cosa para vivir?
- Ona inanmıyor musun?
- ¿ Y no la crees?
- Ben de. Ve o olduğunu biliyorum. - Bana inanmıyor musun?
Yo también, por eso sé que fue él. ¿ Es que no me crees?
Onlara inanmıyor musun?
¿ Y no les crees?
Ona gideceğime inanmıyor musun?
¿ No crees que lo haría?
Sana diyorum ki, bu 10 kat daha iyi. Bana inanmıyor musun?
Te lo digo, éste es 10 veces mejor. ¿ No me crees?
Babana inanmıyor musun?
¿ No puedes confiar en tu padre?
- Bana inanmıyor musun?
¿ No me crees?
Ama içimde, inanmalısın ki, inanmıyor musun
Pero dentro de mi, hay que creer, ¿ no?
Sen buna inanmıyor musun?
No crees en eso?
- Lanet olsun, bana inanmıyor musun?
¿ No me crees, maldito sea? Claro que te creo.
- İnanmıyor musun? - İnanmıyorum işte.
- No lo puedo creer.
- İnanmıyor musun?
¿ Tú no lo crees?
Bana inanmıyor musun?
¡ Mentira, eres una mentirosa de mierda!
İnanmıyor musun?
¿ Perdiste la fe?
Ben başından beri kadının adamı sevdiğine inanmıyorum, anlıyor musun?
No me creo que ella le quiera desde siempre.
İnanmıyor musun buna?
No lo crees?
İnanmıyor musun?
Yo también adivino cosas.
- İnanmıyor musun?
- ¿ No?
İnanmıyor musun?
¿ No me crees?
inanmıyor musunuz 18
inanmıyorum 653
inanmıyorsun 30
inanmam 64
inanmayacaksın 31
inanma 22
inanmalısın 26
inanması zor 44
inanması güç 18
inanmıyorum 653
inanmıyorsun 30
inanmam 64
inanmayacaksın 31
inanma 22
inanmalısın 26
inanması zor 44
inanması güç 18