English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ I ] / Isha

Isha traduction Espagnol

136 traduction parallèle
Yatsı namazının vakti geldi.
Es hora de sus oraciones del Salut-ul-Isha.
Şimdi artık bu manzaradan kaybolmalıyım...
Ahora Isha debe desaparecer... de esta escena.
Bu Bayan lsha.
Ella es la señorita Isha.
O benim lsha'm!
Ella es mi Isha!
lsha, ona söyle!
Isha, díselo!
Isha!
¡ Isha!
Onun adı Isha.
Su nombre es Isha.
- Isha.
- ¡ Isha!
Isha, seni seviyorum.
Isha, te quiero.
Isha, aslında bu tuhaf değil, bu üzücü bir şey... demek ki gurbetçilerimiz birbirlerinden kopuk.
Isha, no es extraño sino triste que en un país extranjero dos compatriotas estén tan lejos el uno del otro.
Bayan Isha!
¡ Señorita Isha!
Isha, bak sana söylüyorum, Arush çok beyefendi biri.
Isha, te lo digo en serio, Arush es un buen chico.
Arush, Isha'yla evlenmelisin. - Priya! Ne dedin sen?
Arush, te has convertido en el marido de Isha. - ¡ Priya!
Isha, onu sadece sen ikna edebilirsin.
Isha, sólo tú puedes convencerle.
Isha, ben bunu yapamam, üzgünüm.
Isha, no puedo hacerlo. Lo siento.
Isha, ben, bana seviyorum dedikten sonra beni terk etmeyen kıza... seni seviyorum diyeceğim.
Isha, diré "te quiero" a esa mujer que no me abandone tras de decirme que lo siente.
Isha, ne oldu?
Isha, ¿ qué pasa?
Isha, ben de sana aynı şeyi soracaktım. Sen gerçekten böyle misin yoksa rol mü yapıyorsun?
Isha, yo también puedo preguntarte lo mismo si eres así o sólo actúas.
Teşekkür ederim Isha, teşekkür ederim.
Gracias, Isha. Muchas gracias.
Hiçbir şey söyleme Isha, seni seviyorum.
No digas nada. Te quiero, Isha.
Isha, sen sadece bir düşün... sadece düşün.
Isha, supón... Sólo suponlo. No me tomes en serio.
Korkma, Isha'nın buraya gelmesi olanaksız. Artık sen benimsin.
Lo hiciste bien actuando para llevarte a Isha a esta cama pero ahora eres todo mío.
- Isha!
- ¡ Isha!
Isha, dur!
Isha, ¡ espera!
Isha, bekle!
Isha, ¡ espera!
Isha, dinle beni!
¡ Isha, escúchame!
Sydney'den döndüğüm zaman... Isha'ya ulaşmaya çalıştım... ama bir türlü ona ulaşamadım.
Cuando volví a Sydney intenté llamar a Isha.
Isha Angel'in annesi.
Isha es la madre de Angel.
Peki neden Isha'ya kızının yaşadığını... ve bizimle olduğunu söyledin?
¿ Por qué le dijo a Isha que Angel estaba viva y estaba con nosotros?
Ölüm döşeğindeyken kızıma onun kızının... hayatta olduğunu söylemek zorunda kaldım.
Pensando que moría le dije a Isha que su hija estaba viva y la teníais.
Eğer Angel'in bir ailesi olmasını istiyorsan... o zaman Isha'yla bir araya gelmeniz gerekiyor.
Si Angel quiere tener una auténtica familia Isha y tú debéis volver a estar juntos.
Söz veriyorum amca, gidip Isha'dan özür dileyip... ailemi toparlayacağım.
Señor, le prometo que iré a ver a Isha y me disculparé y uniré a mi familia.
Isha, dinle beni, lütfen dinle.
Isha, escúchame. Por favor, escúchame.
Isha, lütfen.
¡ Isha, por favor!
Isha, dinle beni.
Isha, escúchame.
Isha, hadi artık.
Isha, ¡ olvídalo!
Bebeği içeriye götür. - Isha!
Lleva a la niña dentro. - ¡ Isha!
Isha, buraya seninle tartışmak için gelmedim.
Isha, no he venido aquí a discutir contigo.
Isha, neler söylüyorsun sen?
Isha, ¿ qué estás diciendo?
Isha'yı seviyorum.
Quiero a Isha.
Kızımı da özledim, onları evime getirmek istiyorum.
Quiero traer de vuelta a Isha junto con mi hija.
Eğer her şey planladığım gibi giderse... o zaman 7 gün sonra anlaşmayı imzalayıp... Angel'i evine getireceğiz. Ve böylece de Isha'nın kalbini kazanacağım.
Si todo sale de acuerdo con mi plan en 7 días ganaremos el contrato y conseguiremos a Angel y yo ganaré el corazón de Isha.
Arush, Isha'nın erkeklerle görüşmesini nasıl engelleyebiliriz?
Arush, ¿ cómo vamos a evitar que Isha conozca a esos hombres?
Isha, şu beyefendiyle görüş.
Isha, te presento a este señor.
- Evet.
- Isha...
Bayan Isha, 2 dakika bekleyin.
Señorita Isha, espere un momento.
Isha, izin verirsen doğanın çağrısına cevap verebilir miyim?
Isha, si me lo permite, ¿ puedo atender una llamada de la naturaleza?
Bayan Isha, bu sadece bir başlangıç!
Señorita Isha, ¡ esto es sólo el principio!
Bayan Isha, bu sadece bir elma.
Señorita Isha, el niño no, ¡ la manzana!
Isha nerede?
¿ Dónde está Isha?
Isha, canım.
Isha, cariño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]