Ista traduction Espagnol
44 traduction parallèle
Komünist aslında şudur :
Comunista realmente significa : comunidad-ista.
Böyle bir şey olamaz!
Das ausgezeichnet ista nicht!
- Sonu "ism" le biten her şeyi olduk.
¿ Hay algún "ista" que no nos haya gustado?
Farenin bir tıkıyla en özel anlarınızın internet yayını ile tüm dünyanın gözleri önüne serildiğini hayal edin.
Imaginate tener tus momentos mas privados a la ista de todo el mundo. bueno, deje de imaginarlo, esta aqui.
Haydi, Ben.
Bien, "Stepford-ista".
- Tamam, "Stepfordy."
"Stepford-ista".
Stepfordy mi?
¿ "Stepford-ista"?
Yakalamamı istediğiniz hayvanların bir listesi var mı?
¿ Tiene a ista de anima es que he de capturar?
Yedek yolcu listesinde bulunanlar lütfen bilet gişesine ulaşsın ;
Los si guientes pasajeros en I ista de espera, pasen al mostrador :
Hayatım, beni zengin olurken seyretmeye hazır mısın?
¿ Estás I ista para ver cómo me hago rico, querida?
Sadece sonuna "log" ekliyorsun.
Agrega "ista" al final. Segurista, amiguista.
Manhattan'ın en iyi 25 doktoru diye bir liste yapmışlar, duydun mu?
¿ Sabes que a entrado por poco en la ista de los 25 mejores doctores de Manhattan?
Irkçı biri değil, gerçekçi biri olduğumu söylemiştim.
Ya te he dicho que no soy un racista, soy un "hech-ista".
Evet, kahvaltıyı Mel ısmarlayacak.
Si, Mel ista saliendo a desayunar.
Chon'un felsefesi aslında Budizm.
La filosofía de Chon es básicamente mal-ista.
Yoksa bir numara mı?
o es.. ¿ Excelente-ista?
Kendimi hiçbir şeyist olarak addetmiyorum ama hayatımı güçlü kadınlar şekillendirdi.
No me considero nada "ista", pero mi vida ha sido moldeada por mujeres poderosas.
# Yol yoklaması yol yoklaması #
* Ista, ista, pasamos lista *
# Yol yoklaması #
* Ista, ista, pasamos lista *
# Yol yoklaması #
* Pasamos lista * * Ista, ista, pasamos lista *
# Yol yoklaması # # Yol yoklaması #
* Ista, ista, pasamos lista *
# Yol yoklaması # # Yol yoklaması #
* Ista, ista, pasamos lista * * Ista, ista, pasamos lista *
Okay. yanında özel bir de cihazımız var, işta bununla her yeri izleyebilirsiniz.
Mire. Viene con una aplicación especial para poder controlarla a la distancia.
Burada olmaya herkes kadar hakkımız var. Cinsiyetçilik mi yapıyorsunuz, yaşçılık mı ırkçılık mı bilemiyorum ama "çılık" larınızı hiç sevmedim.
Tenemos todo el derecho de estar aquí y no sé si está siendo sexista, discrimina a los ancianos, es racista o qué, pero creo que no me gusta su - ista.
Birazcık şeyci ama.
Bueno, es algún tipo de "ista".
Nemo unus animabus carnem et sanguinem de ista duo.
Nemo unus animabus carnem et sanguinem de ista duo.
Bu yüzden de listenin tepesinde, eşleşen birini buluyor bu da Isabella.
Así que contrata a alguien al principio de la I ista que sea compatible, y esa es Isabella.
"- ist" siz bir terör var.
Mucho terror sin el "- ista".
Biel'i çok ararsın.
Hasta la biel-ista.
Evet, burda. " Ab ista Bestia Festiva
Sí, justo aquí. " Ab ista Bestia Festiva
Ayrıca düşmanla dostça ilişki kurup komplo hazırlarken sadık bir Lucy hayranı gibi davrandığınız doğru değil mi?
¿ No es cierto también que usted ha estado posando como un leal Lucy-ista, mientras fraternizaba y conspiraba con el enemigo en secreto?
İşta böyle.
Eso es.
"İşte işta, işte."
"Aquí liebre, aquí."
- Sanki.
- Sí, algo bastante déja-vu-ista.
İşta rahip.
Aquí está el párroco.
işta başka amcık beyinli telefon manyakları.
¡ Este es otro grupo de esos cabezas huecas, cretinos de los teléfonos...
İşta Budgie, kuzenim Becky ile konuşuyor.
Ahí está Budge hablando con mi prima Becky.
İşta bakın!
¡ Cuidado!
İşta silah kutusunun anahtarları.
Aquí está la llave del compartimiento de armas.
Kimse yok!
¡ Nadi e a la v ista!
İşta buradasınız.
Aquí está.
- Buda olduğunuz için...
- ista. -... ista.
İşta geldik, adamım.
Esto es, hombre.