English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ I ] / Iyi birisin

Iyi birisin traduction Espagnol

1,237 traduction parallèle
Sen iyi birisin, Jack.
Tú eres un buen hombre, Jack.
Sen iyi birisin.
Hiciste bien.
Yani benden daha iyi birisin.
Porque, ¿ sabes...? eres mejor persona que yo.
Çok saf ve çok iyi birisin.
Eres tan pura y tan buena.
.. sen iyi birisin.
Eres un buen hombre.
Sen iyi birisin.
Tú eres un buen tipo.
Ama varış çizgisinde sen muhtemelen benden daha iyi birisin.
Pero al final, tú eres mejor hombre que yo.
Sen iyi birisin.
Tienes un gran corazón.
Ayrıca çok iyi birisin.
Y un buen hombre.
Çok da iyi birisin.
Y un buen hombre.
Evet. Sen iyi birisin.
Sí, tú eres el bueno.
İyi birisin, lan. Gerçekten çok iyi birisin.
- Eres tan simpático.
Sen iyi birisin.
Tú eres alguien amable.
Üzerine alınma. Sen iyi özellikleri olan iyi birisin.
No te ofendas, tú eres fantástico, tienes buenas cualidades.
Sen çok iyi birisin, Siddharth.
Eres un buen chico, Siddharth.
Sen iyi birisin.
Pareces un buen tipo.
Düşündüğünden daha iyi birisin.
Te entiendo mejor de lo que piensas.
Sen iyi birisin, Jen.
Eres una buena persona, Jen.
Belli ki sen benden daha iyi birisin.
Obviamente, te llevas mejor que yo con la gente.
Gerçekten o kılıcı sevdim. Ve sende iyi birisin, ama ben sadece fidye için geldim.
De verdad me encanta esta espada y tú eres una buena niña, pero sólo vine por el rescate.
Bence sen iyi birisin Rosalind.
Eres buena persona, Rosalind.
Sen iyi birisin, Doc.
Era un buen hombre, doctor.
Çok tuhaf, halbuki sen çok iyi birisin.
Qué raro, con lo bueno que eres tú.
Gerçekten iyi birisin.
Eres de verdad una buena persona.
Yani, açıkçası sen iyi birisin.
Eres un tipo simpático, eso es obvio.
Randall sen çok iyi birisin. Ama ilişkimizin süreceğini sanmıyorum.
Mira, Randall, eres un tío estupendo, pero creo que lo nuestro no iba a funcionar.
Sende iyi birisin.
Usted también es simpático.
Sen Tim Daly'sin, iyi birisin, ve bu yüzden seni seviyoruz.
Eres Tim Daly, eres un hombre amable, y por eso es que te queremos.
Çok iyi birisin.
Eres un chico tan agradable.
Bence iyi birisin.
Creo que eres una persona genial.
Söylemem gereken sen ve o koro- - evlat sen oldukça iyi birisin.
Sabes, Te tengo que decir, tu y el coro... estuvo muy bien.
Sen iyi birisin Joe.
Eres simpático, Joe.
"Hoş birisin ve seni daha iyi tanımak istiyorum" demiyor.
Ella no dice, "Pienso que eres un buen tipo... y quiero conocerte mejor."
- İyi birisin.
Eres un amigo.
Çünkü sana güveniyorum. En iyi arkadaşlarımdan birisin ve beni yüzük broşürüne bakarken yakaladın.
Porque confío en ti, somos amigos y me hallaste mientras miraba estos folletos.
İyi birisin Tony, ama şu jokey işini batırdın.
Eres un buen tipo, Tony, pero demasiado bromista.
- İyi birisin Richie.
- Eres un buen chico.
Sen iyi birisin.
Eres un buen hombre.
Kabul ettiğine göre sanırım sen iyi bir hayatı umursamayan birisin.
Entonces, si está de acuerdo, Vd. Debe de ser una persona a la que no le importa la buena vida.
Sen bu koca kentteki en iyi düğün organizatörlerinden birisin.
Eres una de las mejores coordinadoras de bodas de esta gran urbe cosmopolita.
İyi birisin.
Eres muy bueno.
- Sorun değil. - İyi birisin.
- No me alejaré de este monumento indio.
Çok iyi akıllı ve yetenekli birisin.
Quiero decir, eres tan agradable y listo y con talento.
Sen, en iyi YıIdız gemisi pilotlarından birisin...
Eres uno de los mejores pilotos de naves espaciales yo...
Aslına bakarsan sen salak değil, çok iyi kalpli birisin.
No es tonta, es demasiado buena.
Bence sen tanıdığım en iyi insanlardan birisin.
La mejor que conozco.
Jenny, bence harika birisin. Akıllısın, güzelsin ve birlikte çok iyi vakit geçirdik.
Eres lista, guapa, y nos lo hemos pasado muy bien.
Sydney sen benim en iyi öğrencilerimden birisin.
Sydney, eres una de las mejores alumnas que he tenido.
İyi katlayan birisin.
Eres buena dobladora.
Biz çift değiliz, sen sadece iyi seks yaptığım birisin.
No somos una pareja. Eres sólo... una buena cogida. -?
İyi birisin, akıllısın, şartnamedeki 11. maddeyi ihlal ettin- -
Eres bueno, eres listo, Pero rompistes el onceavo mandamiento...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]