Kali traduction Espagnol
394 traduction parallèle
BU FİLMDE, TANRIÇA KALİ'YE TAPINMA KONUSUNDA ANLATILANLAR
LAS SECCIONES DE LA PELÍCULA RELACIONADAS CON EL CULTO
TARİHİ GERÇEKLERE DAYANMAKTADIR
A LA DIOSA KALI SE BASAN EN HECHOS HISTÓRICOS
Gece yarısı olmadan Kali Ana'nın yüzü gülecek.
Al anochecer, la madre Kali sonreirá.
Dini bir tarikattı ve kan tanrıçası Kali'ye tapıyorlardı.
La orden era religiosa y adoraba a Kali, la diosa de la sangre.
Yüzlerinizi Kali'nin... tahtından yayılan ışığa çevirin.
Thugs, eleven sus rostros... a la luz que emana del trono de Kali.
Bu, Kali Ana, uzanan kollarıyla... bizi göğsüne basıp Thuglar olarak selamlıyor demek... 50 yıllık bir uykudan uyanan... Thuglar.
Significa que la madre Kali, con sus brazos extendidos... nos atrae a su regazo, recibiéndonos una vez más como thugs... thugs que despiertan de un sueño... que duró 50 años.
Kali Ana üzerine, ona, bana... düzenimize ve hepimize bağlı kalacağınıza... yemin edin.
Juren por nuestra madre Kali... absoluta fidelidad a ella, a mí, a nuestra orden... y a todos nosotros.
Kali aşkına öldürün. Öldürün!
Maten por amor a Kali. ¡ Maten!
Kali Ana elbette yardım edecektir.
Sin duda, madre Kali es bondadosa.
Bu Kali.
Es Kali.
Kali Ana'ya kurban verilecek üç asker. Üç asker ve bir köle.
La madre Kali nos entrega a tres soldados... a tres soldados y un esclavo.
Bu sembollerden biri de Kali'dir. Sonsuz yaratma ve yıkım Tanrıçası. Yok etmeden yaratmak imkânsızdır.
Entre estos símbolos está Kali,... diosa de la destrucción y la creación eternas... una creación que es imposible sin la destrucción.
O gece, köyümüzde birçok Kali'ye tapınma ayini vardı.
Esa noche en nuestro pueblo había muchos altares de Kali.
Büyük ve korkutucu Kali, bütün ihtişamıyla orada oturuyor... köylüler de hastalık, kıtlık ve yangından korunmak için ondan yardım istemeye toplanıyordu.
La gran y terrible Kali representada en su corte con gran magnificencia,... y la gente del pueblo se reunía para pedirle protección... de las enfermedades, el hambre y el fuego.
Sonraki günün sabahında... Kali'nin sembolü... son ritüel için nehre götürüldü.
Al día siguiente, al ponerse el Sol,... los símbolos de Kali fueron llevados al agua... en un último ritual.
Nehir yatağından vücut bulan Kali, yine nehre dönüyordu.
Alzada desde el lecho del río, Kali regresa al río.
Kali'ye taparlar, ölüm tanrısı.
Adoran a Kali, la diosa de la muerte.
Kali, ölüm ve yaşamın tanrıçası.
Kali, la diosa del amor y la muerte.
Kali döndü.
Kali ha vuelto.
Sadece Kali mi?
¿ Sólo Kali?
'Dudakalarımdasın, O Kali!
¡ Estás en mis labios, Oh Kali!
Kalbimdesin, Kali! '
¡ Estás en mi corazón, Kali!
'Ruhumun merkezisin, Anne Kali! '
¡ Estás en el centro de mi corazón, madre Kali!
Kali...
Fue...
Kalig'di.
Kali... Kalig.
Thuggee, Kali'ye insan kurban eden bir iğrençlikti.
Ofrecían a Kali sacrificios humanos.
Kali'ye tapıyorlar.
Adoran a Kali.
Şimdi Kali'nin kötülüğü beni ele geçirdi.
La maldad de Kali me poseerá.
- Bana Kali'nin kanından içirdiler.
- Me harán beber la sangre de Kali.
Kali Ma'nın kara uykusuna dalacağım.
Entonces caeré en el sueño negro de Kali Ma.
Yakında Kali Ma dünyaya hükmedecek.
Y Kali Ma gobernará el mundo.
Kali Ma bizi korur.
Kali Ma nos protege.
Kali'nin kara uykusuydu.
Era el sueño tenebroso de Kali.
Mola Ram, Kali'yle cehennemde buluşmaya hazırlan!
Mola Ram, prepárate para encontrarte con Kali... ¡ en el infierno!
Kali.
Kali...
Tanrı'nın sana yardım ettiğini görüyorum ve Kali'nin günahlarımızdan ötürü bizi artık korumadığını.
Veo que Dios... te está ayudando. Y Kali ha retirado su protección... debido a nuestros abusos.
Daima Kali'nin emirleri doğrultusunda.
Siempre bajo las instrucciones de Kali.
Kali kim?
¿ Quién es Kali?
Kali'nin müritleri.
¡ Seguidores de Kali!
- Kali'ye ihanet ettim.
- He traicionado a Kali.
Kali kesinlikle beni öldürecek.
¡ Kali me matará seguro!
Ve benim Tanrım Kali'den büyüktür.
Y mi Dios es más poderoso que Kali.
Benim Tanrım beni Kali'ye karşı korur.
Mi Dios... me protege contra Kali.
Onlar Kali'nin lütfüdür.
Son las bendiciones de Kali.
Ama eğer Kali size masum insanları öldürmenizi emrediyorsa kesinlikle kötü ve yoldan çıkmış bir Tanrıçadır.
Pero si Kali te dice que asesines hombres inocentes... seguro que es una diosa terrible y malvada.
Kali kötü değildir.
Kali no es mala.
Kali güzeldir.
Kali es bella.
Kali neden bizi lütuflarıyla ödüllendirmiyor?
¿ Por qué sino no nos concede Kali sus bendiciones?
Kali'nin tatlılığıdır.
Esta es la dulzura de Kali.
Kali'nin sevgilisi.
El amado de Kali.
Kali.
Kali.
kalın 63
kalıyorum 109
kalıyor 28
kalıp 21
kalıyorsun 17
kalıyoruz 25
kalın kafalı 19
kalıyor musun 39
kaliforniya 340
kalig 18
kalıyorum 109
kalıyor 28
kalıp 21
kalıyorsun 17
kalıyoruz 25
kalın kafalı 19
kalıyor musun 39
kaliforniya 340
kalig 18