English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kardeşim

Kardeşim traduction Espagnol

36,041 traduction parallèle
- Ben ve kız kardeşim.
- ¿ Quiénes sois "nosotras"?
Bir kardeşim yok.
No tengo hermana.
Kardeşim.
Manu...
Kardeşim.
Manu.
Seni özleyeceğim, kardeşim.
Voy a echarte de menos, colega.
Bu kardeşim.
Esta es mi hermana.
- Ben de seni seviyorum çizme kardeşim.
Yo también te amo, hermano de botas.
Benimkini al kardeşim.
Coge el mío, hermando.
Kardeşim, okul otobüsündeki sakin, barışçıl başka bir günün tadını çıkarmaya hazırlan.
Bueno, hermano, prepárate para disfrutar otro día de comportamiento calmado y pacífico en el autobús escolar.
- Annemle üç kardeşim avukat.
Eres encantador, pero estoy leyendo.
Kardeşim zaman aşımının dolmuş olduğunu söylemeye çalışıyor. Alkollü İçecek Denetim Kurulu bu videoya bu şekilde bakmayacak.
Mi hermano está intentando decir que aunque la violación haya prescripto, a la junta de Bebidas Alcohólicas no le gustará cómo se ve este video.
6 yaşımızdayken, kız kardeşim ve ben bir gökevindeydik ve sanki gerçek gezegenlere bakıyorduk.
Cuando tenía 6 años, mi hermana y yo estábamos en el planetario y parecía que estábamos mirando los planetas.
- Bence kardeşim sızdırdı.
- Creo que lo hizo mi hermana.
Kardeşim olduğun ve seni sevdiğim için sonradan sana vereyim de bebeğini besle diye gidip biraz ıspanaklı börek aşıracağım çantama.
Porque eres mi hermana y te quiero, esconderé unas spanakopitas en mi bolso y te las daré después, así podrás alimentar a tu bebé.
Geldiğin için teşekkürler kardeşim.
Gracias por venir, hermano.
Sadece söylediğin gibi yap. Tamam kardeşim
Haz lo que te dicen. ¿ Vale, hermano?
Emirleri takip edemezseniz, Ciddi olacağız Lanet sorun, kardeşim.
Si no puedes cumplir las órdenes, vamos a tener un problema muy jodido, hermano.
Seni görmeye geldim kardeşim.
Bueno, estoy aquí para verte, hermano.
Ne dersin kardeşim?
¿ Qué tal suena, hermano?
Kız kardeşim hepsiyle arkadaştı.
Mi hermana era amiga de todas ellas.
Senin sözüne güveniyorum kardeşim, elinden geleni ardına koyma çünkü sen Harvard mezunu bir avukat olabilirsin ama ben de Yale mezunu bir avukatım ve aramızdaki fark, benim gerçek paranın ticarette olduğunu biliyor olmam.
Te demandaré por calumnia, porque el trasero de mi mamá no es nada hermético. Te tomo la palabra, hermano, y adelante con tu demanda, porque serás un abogado de Harvard, pero yo soy abogado de Yale y la diferencia entre tú y yo es que yo sé que el verdadero dinero está en la bolsa.
Kardeşim, bundan daha kötü bir yoldaydım.
Hermano, estaba en camino a un lugar peor que este.
Yeni bir sayfaya kardeşim?
¿ Empezamos de nuevo, hermano?
Kız kardeşim. Nerede o?
Mi hermana. ¿ Dónde está?
Cinselliği suya düşen kardeşim için.
Es para mi hermana muy frustrada sexualmente.
- Kız kardeşim.
- Es mi hermana.
Minnettarım kardeşim.
Te lo agradezco.
Kız kardeşim Los Angeles'a dönüş bileti almamız için gerekli parayı gönderene kadar bulabildiğimiz en ucuz otelde kaldık.
- Matt... Nos alojamos en el sitio más barato que pudimos encontrar hasta que mi hermana pudiera enviarnos suficiente dinero para un vuelo de vuelta a Los Ángeles.
Ben de öyle kardeşim.
- Amén a eso, hermano.
Erkek kardeşim var, on yaşında.
Un hermano, de 10 años.
Evde kardeşim bekliyor!
¡ Mi hermano me espera en casa!
resmen kucaklarındayım, kardeşim.
Les pertenezco, hermana.
Erkek kardeşim beni zorla Hollywood'daki partiye götürüyor. Şirketinin düzenlediği bir parti. O sebeple, kıyafet almaya gittim, ve hiçbir şey olmadı, hem de hiç birşey.
Mi hermano quiere que vaya a esa pesadilla de fiesta de Hollywood en la casa de su agente esta noche.
Kardeşim vermişti bunları bana.
Mi hermano me dio estos.
Yok be kardeşim, budur işte.
No, hermano, esto es lo que hay.
- Buldular beni kardeşim.
- Me encontraron, hermano.
Kız kardeşim, o bir seks kölesi.
Mi hermana. Es una esclava sexual.
Ben ve kardeşim yeterli protein alalım diye birbirimizle itişirken sen muhtemelen ananın memesini emiyordun.
Tal vez tú estabas mamando la teta de tu madre mientras mi hermano y yo tuvimos que pelear para obtener suficientes proteínas.
Kız kardeşim hayır, hayır o bir göl dedi.
Y mi hermana dijo, "no, no, no, eso es un lago".
Kiddo hakkında, kardeşim.
Sobre Kiddo, mi hermano.
Yeni bebek kardeşim Kiddo ile.
Con mi nuevo hermano bebé, Kiddo.
Selam, kardeşim.
Hola, hermanita.
Yakıta halen ihtiyacımız var kardeşim.
Aún necesitamos un poco de esa gasolina, hermano.
A - oyununu ortaya koyman lazım, kardeşim.
Tienes que dar lo mejor que tienes, hermano.
- Seni, çok aşan işler, kardeşim.
- Muy por encima de tu salario, hermano.
Gördün işte, senin oyununu ezbere biliyorum, kardeşim.
Conozco tu juego demasiado bien, hermano.
Kardeşim ve ben yürürüz.
Mi hermana y yo nos vamos.
Kız kardeşim hepsini alabilir.
Mi hermana, puede quedárselo todo.
Umarım öyledir kardeşim.
Amén por eso, hermano.
- Kardesim, dalga mi geçiyorsun?
Aquí puedes ganar.
Tesekkür ederim, kardesim.
Gracias, hermano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]