English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kaçiş

Kaçiş traduction Espagnol

43 traduction parallèle
Son olarak, saniyede 11 km. kurtulma hızıyla atılan bir taş, sonsuza dek Dünya'yı terkedecektir. 11,2 KPS KAÇIŞ HIZI Taş Dünya'yı sonsuza kadar terkedecektir.
Por último, a la velocidad de escape de 11,2 kilómetros por segundo la piedra dejará la Tierra para siempre 11,2 Km / seg
11,2 KPS KAÇIŞ HIZI
11,2 Km / seg VELOCIDAD DE ESCAPE
DOĞU BERLİN'DEN KOVA YARDIMIYLA ÇARPICI BİR KAÇIŞ
ESPECTACULAR HUIDA EN UN CUBO DESDE BERLÍN ORIENTAL
Kaçiş yolu yok.
No hay escapatoria.
ATİNA'YA KAÇIŞ
ESCAPE EN ATENAS
"SOBIBOR'DAN KAÇIŞ"
ESCAPE DE SOBIBOR
İDAMDAN KAÇIŞ
- Qué más da. FUGA DEL CORREDOR DE LA MUERTE
CENNETE KAÇIŞ... merak etmeyin.
ESCAPE AL Paraíso No te preocupes. Mi corazón no se rinde jamás.
KAÇIŞ
HUYENDO
TERMİNUS'TAN KAÇIŞ
HUIDA DE TERMINUS
KAÇIŞ YOLU... sağlanana kadar binayı derhal terk...
RUTA DE ESCAPE y salgan hasta que se verifiquen condiciones...
MADAGASKAR 2 AFRİKA'YA KAÇIŞ
MADAGASCAR 2
TÜNEL BULUNDU KAÇIŞ İÇİN YERALTI GEÇİDİ
TÚNEL DESCUBIERTO
Sezon 6. Bölüm " KAÇIŞ
- Parte 1
KAÇIŞ PLANI
PLAN huir
ÖLÜMCÜL KAZA VE KAÇIŞ
Choque mortal y fuga.
LABİRENT ; ÖLÜMCÜL KAÇIŞ
MAZE RUNNER CORRER O MORIR
LaBİRENT ; ÖLÜMCÜL KAÇIŞ
MAZE RUNNER CORRER O MORIR
Evet öyle. Buradan asik suratli olarak ayrilacagiz ama herşeye ragmen düşündügümde.. Günün duygulari üzerinde yüksek bir kaçiş yapmak güzel olur.
Sí, saldremos tarde de aquí, pero sería bueno tener algo que hacer después.
KAÇIŞ YOK
No hay escapatoria
TEKNELERLE VİETNAM'DAN KAÇIŞ
BALSEROS HUYENDO DE VIETNAM
BÜYÜK KAÇIŞ Çöp kutusundaki kediler.
Gatitos en una papelera.
SENİ KAÇIŞ İÇİN KULLANDI
2 ) TE USÓ COMO UN ESCAPE
Kaçis plani tutmadi.
- Sí, su plan de la cárcel no ha funcionado.
Hiç kaçis yok anlasilan.
No hay modo de escapar, parece.
Eger ona bir kaçïs yolu bïrakïrsan gidecektir ve her iki tarafta da daha az kan akacaktïr.
Si le dejáis una vía de escape se irá y en ambos bandos se derramará menos sangre.
Kaçis olayini mi arastiriyordunuz?
¿ Estabas ahí investigando la fuga?
Minik vucudumu nereye gizleyebilirdimki Kacis yolum yoktu.
Nos abrazaron tan fuerte..... que casi oías salir el aire de nuestros cuerpecitos
Harika, simdi de sakiz cigniyor. Kacis sekeri o!
De ahí pasará a otras golosinas peores.
sunlari saymazsan kaçis planin kusursuz isledi.
Bueno, quitando esto, tu plan ha funcionado de maravilla.
Purgatory'den bir kaçis yolu var. Melek dostumu bilmiyorum.
El purgatorio tiene una compuerta de escape, pero no tengo ni idea de si es amistoso con los ángeles.
"ŞEHİRDEN KAÇIŞ" Merhaba anne?
mision 05 :
"Kacis" 5591.
Liberación 5591.
130 yillik bir kacis kapsulunu cehenneme inmek icin dokuz gunde hazirlamami mi istiyorsun?
¿ Quieres que haga que una cápsula de escape de hace 130 años esté lista para enfrentarse al infierno de la reentrada en 9 días?
Meshur kaçis arabalari.
Los autos de escape proverbiales.
Kaçis yolunu engellememiz gerekmiyor mu?
¿ Bloqueamos las vías de escape?
Kaçis arabasini almaya gitti.
Está preparando el auto de escape.
"Gerceklerden guzel kacis" diye seslendi.
"Un buen escape de la realidad," él lo llamaba así.
Tek kacis yolu alevlerin arasindan gecmekmis.
Su única vía de escape era sido a través del fuego.
Bir anda kaçis moduna geçtin. "Buradayim, yardim et." Hatirladin mi?
Sabes, de repente cambiaste al modo secuestro, "¡ estoy aquí, ayúdame!" ¿ Recuerdas?
Iyi bir kaçis rotasi olur.
Será una buena ruta de escape.
Kelly, Paula. Kacis arabasini kullanacaksiniz.
Kelly, Paula manejarán el auto para escapar.
KAÇIŞ SANATÇISI
ARTISTA DEL ESCAPE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]