English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kingsman

Kingsman traduction Espagnol

47 traduction parallèle
Bugün Sunny Kingsman'la öğle yemeği yiyeceğim.
Hoy almuerzo con Sonny Kingsman.
Tam da Papaz Kingsman'ın dediği gibi... bir...
¿ Qué dijo exactamente el Pastor Kingsman?
Şey, Papaz Kingsman size göz kulak olmamı istemişti iyi olduğunuzdan emin olmak için.
El Pastor Kingsman me pidió que lo ayudara si lo veía, para asegurarme de que estuviera bien.
- Papaz Kingsman.
- Pastor Kingsman.
- Hey, kızlar, Christopher lütfen Papaz Kingsman'a merhaba deyin. Bütün bunlardan sorumlu olan adam.
- Chicas, Christopher, saluden al Pastor Kingsman, el hombre responsable por todo esto.
Teşekkürler, Papaz Kingsman.
Gracias, Pastor Kingsman.
Noah, Papaz Kingsman seni arıyor.
Noah, te busca el Pastor Kingsman.
Papaz Kingsman ile birlikte mi yaşıyorsun?
¿ Vives con el Pastor Kingsman?
Papaz Kingsman.
Con el Pastor Kingsman.
Papaz Kingsman ile birlikte parka gideceğim.
Iré al parque con el Pastor Kingsman.
Papaz Kingsman.
El Pastor Kingsman.
Kingsman benim babam değil.
Kingsman no es mi papá.
Ailemi kaybettiğim zaman Kingsman beni yanına aldı.
Cuando perdí a mi familia, Kingsman me recogió.
Kingsman bana ihtiyacı olduğunu söyledi.
Kingsman dijo que me necesitaba.
Papaz Kingsman?
¿ Pastor Kingsman?
Papaz Kingsman.
Pastor Kingsman.
- Kingsman.
- Kingsman.
- Kingsman'dı.
- Fue Kingsman.
Papaz Kingsman?
¿ El Pastor Kingsman?
Kingsman sadece hizmetçi.
Kingsman es sólo el cuidador.
Kingsman'a hoş geldin, Lancelot.
Bienvenido a Kingsman, Lancelot.
KINGSMAN GİZLİ SERVİS
KINGSMAN
Lancelot inanılmaz bir ajan ve de gerçek bir Kingsman'dı.
Lancelot era un agente excepcional y un verdadero Kingsman.
Onda da diğerleri kadar Kingsman kumaşı vardı.
Era tan material para Kingsman como cualquiera de ellos.
Ama bu olayda ben sana bir Kingsman olma fırsatı sunuyorum.
Sólo que en este caso, te estoy ofreciendo... la oportunidad de convertirte en un Kingsman.
- Bir Kingsman ajanı.
Un agente Kingsman.
1849 senesinden beri Kingsman terzileri dünyanın en önemli insanlarını giydirdi.
Desde 1849, la Sastrería Kingsman ha vestido... a las personas más poderosas del mundo.
Kingsman ajanları da yeni şövalyeler.
Y los agentes de Kingsman son los nuevos caballeros.
Bazılarınızın dün gece öğrendiği gibi birlikte çalışmak Kingsman olmanın bir parçasıdır.
Como algunos de ustedes habrán aprendido anoche... El trabajo en equipo es lo más importante aquí en Kingsman.
Bir Kingsman ajanının baskı altındayken sorunları çözebilmesi gerekir.
Un agente Kingsman tiene que ser capaz... de resolver problemas bajo presión.
Kingsman neyin nesi?
¿ Qué mierda es Kingsman?
Hey Eggsy! Kingsman cidden ölmeye değer mi?
¿ Eggsy, vale la pena morir por Kingsman?
Kingsman cidden ölmeye değer mi?
¿ Realmente vale la pena morir por Kingsman?
Chester King, aslında Arthur. Arthur, Kingsman denen bir casus organizasyonunun başı.
Chester King es Arthur, es jefe de una agencia de espionaje ;
Yaptıklarımızın gizli kalması Kingsman'ın doğasında var çünkü.
Porque es la naturaleza de un Kingsman que... nuestros logros deban permanecer en secreto.
Kingsman takımlarının hepsi de kurşun geçirmezdir. Şimdi ölçülerini alalım.
Y los trajes Kingsman siempre son a prueba de balas, así que vamos a tomarte las medidas.
Sonra işi alsan da, almasan da, Kingsman'daki günlerini hatırlatan uzun süre dayanacak ve işe yarayan bir anı eşyan olmuş olur.
Y así consigas o no el trabajo, tendrás un... recuerdo duradero y útil de tu estadía en Kingsman.
Bir centilmen, geleneksel olarak mühür yüzüğünü sol eline takar. Ama bir Kingsman hangi elini kullanıyorsa ona takar.
Un caballero lleva tradicionalmente el anillo en la mano izquierda, pero... un Kingsman lo lleva en cualquier mano que sea dominante.
Kingsman'a hoş geldin. Lancelot.
Bienvenida a Kingsman, Lancelot.
Bir Kingsman ancak başka bir hayatı kurtarmak için birinin canına kıyabilir.
Un Kingsman solo... se permite arriesgar a una vida para salvar a otra.
Üstüne üstlük, bir de Kingsman ajanının icabına bakmış olduk.
Y como beneficio añadido el poder acabar con el Kingsman.
Kingsman ajanlarını toplayın.
Reúne a los Kingsman.
Bunu yalnızca bir Kingsman'ı kaybettiğimizde içeriz.
Y sólo lo bebemos cuando perdemos a un Kingsman.
- Bunların hepsi Kingsman mı?
- ¿ Todos esos son Kingsman?
Kingsman bana çok şey öğretse de el çabukluğu...
Kingsman me ha enseñado mucho, pero... Ser ligero de la mano...
- Şu Kingsman veledi öldü mü?
- ¿ Ese chico Kingsman ha muerto ya?
İnanılmazı inanılır kılan ve bana bir Kingsman'ın nasıl davranması gerektiğini öğreten annem Kathy'nin anısına.
A la querida memoria de mi madre Kathy, quien siempre puso... lo "extra" a lo "ordinario" y me enseñó como un Kingsman debería de ser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]