English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Klingon

Klingon traduction Espagnol

1,917 traduction parallèle
Yönelme 025'e 319.
Quizá haya naves klingon ocultas por los alrededores.
Kuantum torpillerini hazırlayın görünmezlikten çıkıp, kalkanları kaldırın.
Transmita una señal de prioridad a la nave klingon. Dígales que interrumpan el ataque y que se retiren.
Ne kadar dayanırlar bilmiyorum. Yeni bir Klingon gemisi daha görünür hale geldi.
Quiero que nuestros invitados se sometan a exámenes de sangre.
Haklıydınız bay Worf.
- Las naves klingon se acercan.
Düzenlenmiş çekici ışın, Klingon kesici ateşinin bir kısmını geri püskürtüyor.
El blindaje de babor pierde integridad. Hangar de transporte.
Klingon gemileri yaklaşıyor.
Los klingons están próximos.
Hoş karşılanmadığımı düşündürüyor. Anlaşılan ben kazandım Benjamin.
Capitán, ¿ se da cuenta de que hay un klingon en el puente?
Evet ama kuruklarında iki Klingon gemisi var.
- Nos harán falta. - Ojalá los hubiéramos probado.
Saldırı düzenindeler.
Las naves klingon han elevado sus escudos y preparado sus armas.
Umarım iş o noktaya gelmez. Ama gelirse, sana söz hazır olacağım.
- Siguiendo con el tema, más de un klingon creería que matar a un mutante se merece una canción.
Tek istediğim bu. Hazır konu açılmışken Şef bir şekil değiştireni öldürmenin bir veya iki şarkıya değeceğini düşünen bir sürü Klingon vardır.
Si me matara un klingon, esperaría toda una ópera.
Önemli olan, Klingon İmparatorluğu Kardasyayı kontrol ederken Alfa Çeyreğinin daha güvenli bir yer olacağı. Şimdi, Konsey üyelerini teslim edin yoksa zorla almak zorunda kalacağız.
Entrégueme a los miembros del Consejo o los tomaremos por la fuerza.
Sekiz Klingon gemisi yok edildi. Çok sayıda ağır hasarlı var.
Ocho naves klingon destruidas.
Klingon askerleri gezinti güvertesi, yaşam alanlarına ve üçüncü sütunun alt kısmına girdi.
- No es tan grave como parece. Sisko a Odo.
Yeni bir Klingon dalgası geliyor.
- Los hemos contenido por ahora. - Manténgame informado.
Yönelme 187'ye 025'ten yaklaşan warp izi kümesi tespit ettim.
Llegan más naves klingon. No sé cuánto tiempo resistirán los escudos.
Zaferi Dominyona vermeye niyetim yok. Ancak insanlarına haber ver Klingon İmparatorluğu burada olanları hatırlayacaktır.
Ordene a las naves en territorio cardassiano que detengan el avance.
Savaşta karşımızda taraf tuttunuz ve bunu asla affetmeyiz unutmayız da.
No tengo intención de entregar la victoria al Dominio. Pero el Imperio klingon recordará lo que ha ocurrido aquí.
Klingon gemileri silahları susturuyor.
Eso no lo perdonamos... ni lo olvidamos.
Şimdilik.
Las naves klingon han bajado las armas.
İstasyon Klingon saldırısında ağır hasar almış olmasına rağmen tamirat beklenenin çok ilerisinde ve istasyondaki hayat normale dönmeye başladı bu da, geriye son bir bitmemiş işimin kaldı anlamına geliyor.
Estoy orgulloso de lo bien que la tripulación ha hecho frente a esta crisis.
Hayır ama Klingon savaş sanatları konusunda uzmanım.
No, pero soy una experta en artes marciales klingon.
Orak'la beraber üçümüzün yemek yediği Klingon restoranının önünden geçiyordum ve...
Sí, pasé por el restaurante en el que cenamos con Orak.
- Saat altıda Klingon restoranına ne dersin?
- ¿ A las 18 : 00 en el restaurante?
Öngörülen saat geldiğinde, Yağmacılar gizlenmelerini kapatıp Klingon baskın birliklerini doğrudan iniş alanına nakletmeye başlayacaklar.
- Siga hablando. - Cuando llegue el momento, Ios marauders transportarán tropas de choque klingon a la zona de aterrizaje.
Belki de gitmedi.
- Son klingon, ¿ verdad?
Telafi ederim. Evet. Şunlar Klingon değil mi?
Me los dio un científico klingon.
Bunları bana bir Klingon bilim adamı verdi.
Quédatelos. De veras.
Şu taşıdıkları kılıçlardan birini vermek istemişti ama ben kabul etmedim.
No me va mucho lo klingon. Gracias.
Bir savaş narası atarak... Klingon hikayelerinde neyi severim bilir misin Binbaşı?
¿ Sabe qué me gusta de las historias klingon?
Dahar Ustasını rahatsız edebilir. Pek çok Klingon beni toplumdan kovulmuş biri olarak görür.
La mayoría de los klingons me consideran un marginado.
Bir arayışa çıktım tüm Klingon tarihinin en çok saygı duyulan nesnesinin peşine düştüm.
Ando en pos del icono más venerado de la historia klingon.
Dönüşü Klingon tarihini değiştirecektir.
Su devolución cambiaría la historia klingon.
Kumaşta hem Klingon hem de Hur'q DNA'sı buldum sadece bir Klingon Bat'leth'ine ait olabilecek metal bileşim izleri.
He hallado ADN klingon y hur'q. Y restos de compuestos metálicos de una bat'leth klingon.
Kor Vulkan'da Klingon elçisiymiş.
Kor era el embajador de Vulcano.
Söylenene göre, dönüşü Klingon İmparatorluğu için yeni bir şan dönemi başlatacak.
Se dice que su devolución restablecerá la gloria al imperio klingon.
Etrafta gizlenmiş halde pusuda yatan Klingon savaş gemilerinin olması büyük bir ihtimal. Bu bana pek onurlu gibi gelmedi.
Revise la red energética.
Üç Klingon savaş kuşu, bir Kardasya gemisine saldırıyor gibi görünüyor.
Ampliación máxima.
Binbaşı Worf, Klingon gemisine birincil öncelikli bir mesaj yollayın.
Objetivo los propulsores.
Kaptan, köprüde bir Klingon olduğunun farkında mısınız?
Le sugiero que se oculte inmediatamente.
Endişelenmeniz gereken Klingon o değil.
Perdimos el dispositivo al rescatarles.
Umarım. - Bir şey var mı?
Sí, pero les persiguen dos naves klingon.
Birkaç düzine Klingon gemisi tespit ediyorum Negh'Var dahil olmak üzere.
- No lo bastante pronto.
Klingon gemileri kalkan kaldırıp silahlarını hazırladılar.
A sus puestos.
Doktor, bir Klingon beni öldürebilirse bütün bir operadan azını beklemem.
Quizá, pero no quiero tener que escucharla. Protéjase.
Kim derdi ki ikimiz bir gün yan yana savaşacağız.
Recuerde : cuando dispare con eso, apunte a un klingon.
Kaptan, kalkanlarınız zarar gördü istasyonunuza girdik ve yaklaşan daha bir sürü Klingon gemisi var.
Quizá Gowron tenga ahora ganas de hablar.
Gowron Klingon ana gezegenine döndü görev gücü de Bajor uzayından çekildi.
Diario del capitán.
Her Klingon'un hayalini kurduğu bir şey değil. Klingonlar neyi hayal eder?
Nunca sé cuándo está bromeando.
Kor... Klingon İmparatorluğundan bile eski bir simge. G'boj'un Meşalesinden daha kutsal bir simge...
Un icono más antiguo que el imperio klingon, más sagrado que la Antorcha de G'boj, más venerado que la Armadura de Sabak y más codiciado que la corona del emperador.
Hur'q bu yabancılar anlamına gelen Klingon kelimesi değil mi?
¿ La palabra klingon para "marginados"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]